Шоу Бернард Джордж - Карьера одного борца стр 4.

Шрифт
Фон

Да и, несмотря на свой титул доктора богословия,

ему, как и всякому мужчине, не хотелось казаться нелюбезным по отношению к

красивой женщине. Он позвонил и попросилявившегосяслугупригласитьв

залу Кэшеля Байрона. Вскоре послышалось, какотвориласьвнижнемэтаже

дверь и сквозь нее донесся гул отдаленных голосов. Докторхотелбылоиз

приличия возобновить разговор, но воображение не подсказало ему подходящей

темы. Молчание в зале продолжалось, и только слышно было, как смутныйшум

внизу вырос в громкое: "Бай-рон! Кэш!" - причем последнее восклицание явно

подражало манере приказчиков больших универсальных магазинов,призывающих

заведующего кассой. Наконец,поднялсямногоразповторяемыйпротяжный

крик: "Ма-а-ма-а!" - очевидно, в объяснение приглашенияБайронавзалу.

Доктор смутился. ГоспожаБайронулыбнулась.Вдругзатворившаясядверь

внизу заглушила доносившиеся крики, и на лестнице послышались шаги.

- Войдите сюда, - сказал доктор, чтобы ободрить мальчика.

Кэшель Байрон вошел вкомнату;он,краснея,снерешительнымвидом

направился к матери и поцеловал ее, Как всякий мальчик его лет, он не умел

еще целовать и лишь неловко ткнул в щекуматерисвоимисжатымигубами.

Сознавая свои провинности, он сейчас жеотошелвсторону,гдезадался

целью спрятать не совсем чистые рукивскладкахсвоейкуртки.Онбыл

высокого роста, с сильными плечами и шеей; его короткие, каштановые волосы

мелкими завитками плотно прилегали к голове.Голубыеглазаивселицо

выражали мальчишеское добродушие, которое, однако, не давало уверенности в

его добром нраве.

-Здравствуй,Кэшель!Какпоживаешь?-спочтицарственной

покровительностью проговорила, наконец, госпожа Байронпослебезмолвного

взгляда, показавшегося мальчику невыносимо долгим.

- Спасибо, мама, очень хорошо, - ответил он,стараясьнеглядетьна

мать.

- Садитесь, Байрон, - сказал доктор.

Кэшель вдруг забыл, как это делается, и беспомощно перебегал глазами от

одного стула к другому.Докторизвинилсяипокинулзалу,кбольшому

облегчению своего воспитанника.

- Ты очень вырос, Кэшель; но я огорчена, что ты стал так неловок.

Кэшель вновь покраснел и смутился.

- Не знаю, как мне быть с тобой, - продолжала госпожа Байрон. - Монкриф

говорил мне, что ты очень ленив и дурно ведешь себя.

- Вовсе нет, - хмуро ответил Кэшель. - Это не...

- Пожалуйста, не отвечай мнетакимобразом,-строгоперебилаего

госпожа Байрон. - Я уверена, что все, сказанноемнедокторомМонкрифом,

совершенная правда.

- Он всегда худо говорит обо мне, - жалобно проговорил Кэшель. -Яне

могу учить латынь и греческий; я не понимаю, что в них хорошего.Яучусь

так же прилежно, как все остальные. А мое поведение он бранит лишь потому,

что один раз я гулял с Джулли Молесвортом, и мы увидели толпу за деревней;

а когда подошли, оказалось, что это дерутся два человека. Ведь этожене

наша вина, что они там дрались.

- Да, я не сомневаюсь, что ты можешь привести еще с полсотнитакихже

оправданий, Кэшель.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке