Аннотация: То, что скрыто, открывается ключом страха. Мирный студенческий городок захвачен настоящей волной ужаса. Под покровом ночи в лапах неведомого чудовища гибнут люди...
---------------------------------------------
Р. Л. Стайн
«Superstitious» 1995, перевод О. Кузнецовой
Пролог
Шарлотта Вильсон смотрит на потолок. Сквозь венецианские жалюзи пробивается бледный желтый свет. Он отбрасывает полосатые тени прямо над ее головой.
«Решетка, – думает Шарлотта. – Тюремная решетка».
Рядом шевельнулся мужчина. Девушка слышит, как он приглушенно срыгивает.
«Послеобеденная отрыжка, – горько думает Шарлотта. – А на обед у него была я».
Над кроватью проносится порыв ветра. Шелестят жалюзи. Ветер свеж и прохладен. Шарлотта вздыхает. В этой квартире такой затхлый воздух! Пахнет жареным луком и застарелым табачным дымом.
– Ты куришь? – спрашивает она, глядя на полосатые тени.
Прохладный воздух щекочет ее влажную кожу.
– Нет. Это у меня из ушей дым идет, – мужчина шутит. – Ты была великолепна.
«А ты нет, – думает она. – Ты был очень тяжел. Я думала, ты меня раздавишь. И что это за дикие вопли в конце?»
Мужчина медленно проводит рукой по ее обнаженному животу. Девушка смотрит вниз и видит белую полоску на пальце, с которого он снял обручальное кольцо.
«Женат? А почему бы и нет? – думает она. – Разве меня это удивляет? Нет».
И как, он сказал, его зовут? Кажется, он сказал, что его зовут Джон?
Рука мужчины опускается ниже.
– Что тебя рассмешило? – спрашивает он.
– Так, мелькнула какая-то мысль.
Девушка поднимается на одно колено. Чешет бедро. «Да я липкая! – понимает она. – Мне нужно хорошенько отмокнуть в горячей ванне. Побольше пару. Так, чтобы он был как туман. Туман, за которым можно спрятаться».
Она внимательно осматривает маленькую спальню.
Его костюм валяется на полу у стены. Белая рубашка перевешивается через открытый ящичек туалетного столика.
Вещи Шарлотты аккуратно сложены на стуле у двери. Юбка лежит на сиденье. Свитер повешен на спинку стула. Колготки тщательно свернуты и лежат рядом с юбкой.
Все продумано. Никаких эмоций.
«Зачем я здесь?» – думает девушка.
– С этой недели я работаю на новом месте, – сообщает она.
Какое ему дело до этого? Зачем я ему это говорю?
Рука мужчины продолжает гладить ее тело.
– Да-а?
Зачем он притворяется? Разве его это интересует?
Шелестят жалюзи. Полосатые тени над головой немного смещаются.
– Ты работаешь в колледже?
Мужчина убирает руку и немного приподнимается, упираясь локтем в подушку. Он встречается взглядом с глазами Шарлотты. Темные глаза. Пытливый взгляд. Влажные волосы падают ему на лоб.
«Он, пожалуй, раза в два старше меня», – думает девушка.
Мужчина улыбается. В уголках его глаз собираются морщинки. «Да он довольно симпатичный! – думает девушка. – Я не такая уж ненормальная».
– Я теперь работаю с одним профессором. Я его секретарь. Неплохая работа. Он вроде бы какая-то знаменитость. Во всяком случае, здесь с ним носятся.
Профессор Лайам О'Коннор. Шарлотта мысленно повторяет его имя. Ей нравится, как оно звучит. Лайам. Такое необычное имя. И такое интересное.
Она знает, что ей не придется звать его по имени. Она будет называть его «доктор О'Коннор». У него темные глаза. Выразительное умное лицо.
Неужели Джон напоминает ей Лайама? Не поэтому ли она оказалась здесь, в его спальне?
Нет, конечно.
Мужчина хихикает.
– Так ты приносишь ему кофе и печатаешь письма? Разве это интересная работа?
Девушка сбрасывает его руку со своей груди. Ежится. Ей прохладно. Венецианские жалюзи шелестят и раскачиваются.
– Он очень интересный человек. Ирландец.
Как глупо это звучит! Ужасно глупо! Ей больше не хочется разговаривать с Джоном.