Суеверный - Р. Стайн

Шрифт
Фон

Аннотация: То, что скрыто, открывается ключом страха. Мирный студенческий городок захвачен настоящей волной ужаса. Под покровом ночи в лапах неведомого чудовища гибнут люди...

---------------------------------------------

Р. Л. Стайн

«Superstitious» 1995, перевод О. Кузнецовой

Пролог

Шарлотта Вильсон смотрит на потолок. Сквозь венецианские жалюзи пробивается бледный желтый свет. Он отбрасывает полосатые тени прямо над ее головой.

«Решетка, – думает Шарлотта. – Тюремная решетка».

Рядом шевельнулся мужчина. Девушка слышит, как он приглушенно срыгивает.

«Послеобеденная отрыжка, – горько думает Шарлотта. – А на обед у него была я».

Над кроватью проносится порыв ветра. Шелестят жалюзи. Ветер свеж и прохладен. Шарлотта вздыхает. В этой квартире такой затхлый воздух! Пахнет жареным луком и застарелым табачным дымом.

– Ты куришь? – спрашивает она, глядя на полосатые тени.

Прохладный воздух щекочет ее влажную кожу.

– Нет. Это у меня из ушей дым идет, – мужчина шутит. – Ты была великолепна.

«А ты нет, – думает она. – Ты был очень тяжел. Я думала, ты меня раздавишь. И что это за дикие вопли в конце?»

Мужчина медленно проводит рукой по ее обнаженному животу. Девушка смотрит вниз и видит белую полоску на пальце, с которого он снял обручальное кольцо.

«Женат? А почему бы и нет? – думает она. – Разве меня это удивляет? Нет».

И как, он сказал, его зовут? Кажется, он сказал, что его зовут Джон?

Рука мужчины опускается ниже.

– Что тебя рассмешило? – спрашивает он.

– Так, мелькнула какая-то мысль.

Девушка поднимается на одно колено. Чешет бедро. «Да я липкая! – понимает она. – Мне нужно хорошенько отмокнуть в горячей ванне. Побольше пару. Так, чтобы он был как туман. Туман, за которым можно спрятаться».

Она внимательно осматривает маленькую спальню.

Его костюм валяется на полу у стены. Белая рубашка перевешивается через открытый ящичек туалетного столика.

Вещи Шарлотты аккуратно сложены на стуле у двери. Юбка лежит на сиденье. Свитер повешен на спинку стула. Колготки тщательно свернуты и лежат рядом с юбкой.

Все продумано. Никаких эмоций.

«Зачем я здесь?» – думает девушка.

– С этой недели я работаю на новом месте, – сообщает она.

Какое ему дело до этого? Зачем я ему это говорю?

Рука мужчины продолжает гладить ее тело.

– Да-а?

Зачем он притворяется? Разве его это интересует?

Шелестят жалюзи. Полосатые тени над головой немного смещаются.

– Ты работаешь в колледже?

Мужчина убирает руку и немного приподнимается, упираясь локтем в подушку. Он встречается взглядом с глазами Шарлотты. Темные глаза. Пытливый взгляд. Влажные волосы падают ему на лоб.

«Он, пожалуй, раза в два старше меня», – думает девушка.

Мужчина улыбается. В уголках его глаз собираются морщинки. «Да он довольно симпатичный! – думает девушка. – Я не такая уж ненормальная».

– Я теперь работаю с одним профессором. Я его секретарь. Неплохая работа. Он вроде бы какая-то знаменитость. Во всяком случае, здесь с ним носятся.

Профессор Лайам О'Коннор. Шарлотта мысленно повторяет его имя. Ей нравится, как оно звучит. Лайам. Такое необычное имя. И такое интересное.

Она знает, что ей не придется звать его по имени. Она будет называть его «доктор О'Коннор». У него темные глаза. Выразительное умное лицо.

Неужели Джон напоминает ей Лайама? Не поэтому ли она оказалась здесь, в его спальне?

Нет, конечно.

Мужчина хихикает.

– Так ты приносишь ему кофе и печатаешь письма? Разве это интересная работа?

Девушка сбрасывает его руку со своей груди. Ежится. Ей прохладно. Венецианские жалюзи шелестят и раскачиваются.

– Он очень интересный человек. Ирландец.

Как глупо это звучит! Ужасно глупо! Ей больше не хочется разговаривать с Джоном.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке