Королева моего сердца (The Once and Future Prince) - Оливия Гейтс страница 2.

Шрифт
Фон

Правда заключалась в том, что Феба была его тайной любовницей, в то время как на светских мероприятиях он со спокойной совестью появлялся с другими женщинами, а особенно часто со своей кузиной Стеллой д'Агостино, приветствуя Фебу кивком головы как золовку своего кузена Паоло.

Леандро не уставал объяснять ей, что он делает это лишь для отвода глаз. Ведь если об их связи станет известно широкой общественности, ему уже никогда не стать королем. Кроме того, ее репутация будет безнадежно испорчена.

Поначалу Феба ему верила, зная о том, что Кастальдиния всегда было государством строгих нравов. Но постепенно она начала осознавать, что была слишком наивна. Ведь для того чтобы стать королем, Леандро должен будет жениться. И отнюдь не по любви. Чтобы создать семью, ему придется выбрать женщину из знатного рода. Стелла д'Агостино идеально подходила на эту роль, ведь в ее жилах текла королевская кровь. Выше ее по положению была лишь Кларисса д'Агостино, дочь нынешнего короля, которая к тому же была лучшей подругой Фебы.

В конце концов, она была вынуждена взглянуть правде в глаза. Леандро никогда на ней не женится, слишком уж грандиозные у него планы, и желания Фебы здесь явно не учитывались. Женщина предпочитала не замечать своего унизительного положения, в котором оказалась из-за этого мужчины, вернее, из-за своей слепой любви к нему.

Так почему же Леандро вдруг сказал, что она ему нужна? И это после года тайных и редких встреч и четырех месяцев молчания?

Потому что понял, что его планы стать королем рухнули, ответила она сама себе.

Конечно! Теперь им незачем скрываться!

Ее захлестнули горечь и обида.

— Для чего я тебе нужна? Как наложница, которая готова бежать к тебе, стоит только поманить? Какое место я буду занимать в твоей жизни? Человек, которому ты можешь выговориться? Любовница, чье тело всегда к твоим услугам, когда у тебя будет желание заняться сексом? Или я всего лишь одна из твоих любовниц?

Леандро выглядел потрясенным и немного растерянным, но через секунду в его глазах сверкнул гнев.

Он был почти осязаем. Фебе стоило большого труда не извиниться за свои слова.

Леандро встал, испепеляя ее своим взглядом.

— Ты обвиняешь меня после всех опасностей, которым я подвергал себя, встречаясь с тобой?! Почему бы тебе не сказать все, как есть? Ты хотела быть со мной, пока все считали, что я стану следующим королем Кастальдинии. За эти четыре месяца ты даже ни разу не позвонила мне, чтобы поинтересоваться, жив ли я или мертв. Несколько минут назад ты таяла в моих объятьях, пока я не сообщил тебе эту новость. Но стоило тебе услышать, что мне не видать короны, как ты готова отвернуться от меня.

Обвинения Леандро, хоть и были до абсурда нелепы, оскорбили Фебу до глубины души. В ней вспыхнул гнев.

— Думай, что хочешь.

— Ну, нет. — Леандро притянул ее к себе. — Думаешь, от меня так легко избавиться?

Феба попыталась вырваться из его объятий, но когда она увидела его глаза, ее гнев утих.

В них застыла такая боль, что Феба сразу почувствовала прилив сострадания. Ему, должно быть, так тяжело! Ведь он потерял все, за что боролся. И сказал, что она нужна ему.

Нет, это не может быть правдой! Такой человек, как он, ни в ком не нуждается! Ей сразу вспомнилось, как Леандро обращался с ней все то время, что они были вместе. Обида захлестнула Фебу с новой силой. Она вырвалась из его объятий и собрала одежду.

— Надеюсь, заносчивость и жалость к самому себе помогут тебе быстро освоиться на твоей новой родине.

Его глаза тут же загорелись злобой. Леандро подошел ближе. Он был взбешен.

— Так вот что ты задумала. Сначала обвинила меня черт знает в чем, а затем, когда я высказал тебе все напрямик, нанесла мне повторный удар и решила сбежать. Дескать, я все заранее рассчитал и заморочил тебе голову. Все как по нотам.

— Это раньше я делала все так, как хочешь ты. С меня довольно.

— Значит, ты притворялась, когда говорила, что только рядом со мной чувствуешь себя по-настоящему живой! Поэтому тебе не составит труда просто взять и уйти. Бросить меня!

Но слова Леандро больше не трогали Фебу. Внутри у нее все клокотало от гнева, и он вот-вот готов был выплеснуться наружу.

— Бросить тебя? А разве мы когда-нибудь были по-настоящему вместе? Ты только пользовался мной, обожающей тебя дурочкой, когда тебе хотелось поразвлечься! Ты, наверное, здорово потешил свое самолюбие. Еще бы! Постоянное восхищение, обожающий взгляд! Приятно, видимо, когда рядом женщина, которая тебя боготворит. — Фебу захлестнула новая волна горечи. — Я была нужна тебе как рабыня. Но тебе пора бы понять: я не твоя игрушка, с которой можно забавляться, когда захочется. У меня есть своя жизнь и обязанности, и я не собираюсь ими пренебрегать.

— Если мне не изменяет память, раньше ты не возражала, когда я хотел поиграть с тобой?

Леандро подошел к ней сзади и прижал к себе, обхватив ее грудь руками. Ее тело сразу откликнулось на его близость.

— Вот видишь. Твое тело говорит все за тебя. Ты хочешь меня.

Подумать только! Как легко он мог манипулировать ее чувствами и пользоваться ее слабостью! Ведь стоило ей оказаться в плену его рук, как она забывала обо всем на свете.

Горькая правда.

Ему было наплевать на ее чувства. Наконец-то она увидела Леандро таким, каким он был на самом деле. Все это время он пользовался ею, зная, что стоит только ему захотеть, и она, забыв обо всем на свете, бросится в его объятья. И не предлагал ей ничего взамен.

Феба высвободилась от него и выбежала из пентхауса, надеясь, что больше их пути не пересекутся.

Слишком долго она жила его желаниями. Но теперь с этим покончено.

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Наши дни

— Теперь будущее нашего королевства зависит от тебя.

Невнятно произнесенные слова заставили Фебу Александр резко остановиться, словно она налетела на невидимую стену.

Король Бенедетто шел к ней через тронный зал, опираясь на свою трость. Каждый шаг давался ему с невероятным трудом.

Феба решила, что ослышалась. Должно быть, на ее лице отразилось смятение, так как король Бенедетто чуть громче повторил:

— Оно зависит от тебя, дочь моя.

Его слова отдались в душе Фебы болью. Она искренне любила старого короля, ведь он заменил ей отца. Настоящий отец оставил ее, когда ей было два года, а мать была беременна ее сестрой Джулией. Король Бенедетто воспитал Фебу как родную дочь, окружил ее любовью, заботой и лаской, но, несмотря на это, она так и не смогла привыкнуть к тому, что он так называл ее.

Феба не сомневалась в его любви, но не могла поверить в то, что занимает в его сердце такое же место, как его внуки и их мать — ее сестра. Она была искренне благодарна ему за все и старалась быть полезной, насколько могла. Но все же ей трудно поверить в то, что благополучие государства зависит от нее.

По мнению Фебы, король Бенедетто был одним из самых дальновидных монархов. Его решения могли быть спорными, но время всегда доказывало его правоту. Политика, которая практически привела Кастальдинию к изоляции от мира, пошла экономике королевства только на пользу.

Но совсем недавно начались неприятности. Положение усугублялось тем, что король Бенедетто вот уже сорок лет правил страной, но так и не решил, кто станет его преемником. Все были уверены, что он будет управлять страной еще столько же, пока четыре месяца назад у него не случился сердечный приступ. Это заставило народ осознать, что король Бенедетто не вечен. Кто-то должен был занять его место, но законного наследника не было.

Старый король остановился в десяти шагах от Фебы и оперся на свою трость. Его лицо исказилось от боли.

— В последнее время мое здоровье пошатнулось, — сказал он. — Многое стало мне не по силам. Монархии нам нужен новый король.

Феба не нашла в себе мужества, чтобы возразить, — это было ясно всем.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора