Победный вопль, словно рев носорога, потряс воздух. Мужчина был просто гигантом. Огненно-рыжие волосы покрывали его голую могучую грудь, руки и голову. Лита бросилась к Аллану, но жесткие пальцы вцепились в ее руку.
— Хара! — закричала она, пытаясь освободиться.
— Убегала, да? — прохрипел Хара.
Затем его взгляд упал на Аллана.
— С этой белолицей овцой? Посмотрим, достаточно ли он хорош, чтобы отобрать девушку у Хары. У тебя нет ни копья, ни дубины. Тогда разберемся на кулаках.
Он бросил свое копье и дубину на землю и с поднятыми кулаками начал приближаться к Манну.
— Что вы имеете в виду? — удивленно произнес Аллан.
— Драку, конечно, — прогремел Хара. — Тебе нужна эта девушка, так отбери ее у меня!
Мысли быстро мелькали в голове Аллана. У него не было практически никаких шансов против этого громилы. И к тому же он не видел никакой разумной причины для применения насилия.
— Но мне она не нужна, — сказал он. — Я не хочу за нее драться.
Хара замер, ошарашенный. Аллан видел, что карие глаза девушки смотрели на него с удивлением.
— Не хочешь драться? Тогда беги!
Скривившись от презрения, Хара отвернулся и направился к девушке.
Как только он отвернулся, Аллан схватил его тяжелую дубину и ударил по могучей спине незнакомца. Хара рухнул на землю как подкошенный.
— Бежим, — крикнул он Лите. — Мы успеем далеко убежать, прежде чем он придет в себя.
Они рванулись в кусты. Когда за спиной уже не были слышны голоса, они остановились, чтобы отдышаться.
— Головой надо работать, — гордо произнес Аллан. — Хара не придет в себя раньше, чем через час.
Лита презрительно посмотрела на него.
— Это нечестная драка, — неожиданно сказала она.
Аллан Манн был ошарашен.
— Честная драка, — повторил он. — Но если ты хотела убежать от него, ты же не рассчитывала на то, что я смогу победить его голыми руками?
— Все равно это нечестно, — повторила она. — Ты ударил его в спину, как трус.
Если бы Аллан Манн не был цивилизованным человеком, он бы выругался.
— А что в этом плохого? — спросил он удивленно. — С моей стороны, вполне разумно было использовать хитрость против его силы.
— На этом острове мало кто верит в здравый смысл, тебе бы следовало это знать. Но мы верим в честный бой.
— В таком случае, в следующий раз спасайся сама, — раздраженно произнес он. — Вы безрассудные…
Вдруг ему в голову пришла неожиданная мысль.
— А ты за что попала на этот остров?
Лита улыбнулась.
— У меня пожизненное. Так же, как и у Хары, и у большинства других жителей деревни.
— Пожизненное? Что же ты такое натворила, чтобы быть сосланной на этот дикий остров?
— Ну, шесть месяцев назад Евгенистический Совет нашего города назначил мне мужа. А я от него отказалась. Совет обвинил меня в нарушении здравого смысла. Но я настаивала на своем отказе, и они сослали меня сюда.
— Не удивительно, — возмущенно произнес Аллан Манн. — Отказаться от мужа, назначенного Советом, — я никогда ничего подобного не слышал! Почему ты сделала это?
— Мне не нравилось, как он на меня смотрел, — сказала Лита таким тоном, словно эти ее слова все объясняли.
Аллан беспомощно покачал головой. Он никак не мог понять мыслительного процесса безрассудных.
— Нам лучше не задерживаться, а продолжать двигаться в глубь острова, — сказала Лита. — Скоро Хара придет в себя и очень на тебя разозлится.
При этой мысли Аллан похолодел. Видение огромного Хары, который словно тисками сжимает своими ручищами его горло, показалось ему чудовищным. Он стоял рядом с Литой и с опаской поглядывал по сторонам.
— Куда нужно идти? — шепотом спросил он.
Девушка кивнула в сторону центра острова.
— Там непроходимая чаща. Мы не должны приближаться к деревне.
Они побежали через лес.