Наследник (ЛП) - Джорджия Ле Карр

Шрифт
Фон

Наследник

Переведено для группы Life Style ПЕРЕВОДЫ КНИГ

Переводчик Костина Светлана

Любое копирование текста без ссылки на группу ЗАПРЕЩЕНО!

Перевод осуществлен исключительно в личных целях, не для коммерческого использования. Автор перевода не несет ответственности за распространение материалов третьими лицами.

1.

Роза

https://www.youtube.com/watch?v=BT4GIljqr-A

(Не могу оторвать от тебя глаз)

— Ciao bella, — голос наполнен медом с намеком на что-то темное и вкусное, но это так банально. Кто-нибудь спасите меня, прошу вас, чтобы я не вонзила свою вилку ему в пах. Я передвигаю свой взгляд с белой скатерти. Держись! Пах явно выпирает вперед. Похоже, что-то очень большое, спрятанное под этими прекрасными черными брюками, хочет выбраться наружу. Хм…

Я перевожу взгляд выше. Хорошо. Явно человек работает над своим прессом. Если сломается моя стиральная машина, я смогу запросто выстирать свою одежду на его прессе.

Я поднимаю глаза еще выше. Это кубики? Я начинаю пускать слюни.

Вау! Растегнутая рубашка.

Две кнопки сверху: засчитано.

Волосы на груди: засчитано.

Золотая цепочка: засчитано.

Загар с Сан-Тропез: засчитан.

Черные волосы, скручивающиеся над воротником: засчитаны.

Жаль! Очевидно средиземноморский плейбой. Тем не менее, мне нравится его загорелое горло.

Нет, нет, нет, и ямочка на подбородке тоже. И чуть выше ямочки и щетины чувственные губы слегка скручены в насмешливую улыбку. Да, жизнь несправедливая штука.

А глаза?! Господи Иисусе. Цвета настоящего плескающегося виски, в котором хочется утонуть. У меня теперь нет никаких сомнений. Очевидно же, что он переспал с кучей женщин.

И вдруг он говорит:

— Знаешь, я никогда раньше не занимался сексом с подружкой невесты.

Почему Бог создает таких безумно симпатичных засранцев?

— Похоже, сегодня тоже не твой счастливый день, — сухо отвечаю я.

Самодовольная улыбка становится шире, мужчина просто выплескивает свою уверенность или что-то типа того. Что-то, что мне хочется укусить его. За задницу. Он опускает свое потрясающее тело в кресло напротив меня.

— Наоборот, я думаю, что сегодня как раз такой день.

— Да?! У тебя проблемы со счетом? Нас здесь трое. Рейвен беременна, Синди рядом нет, а меня это не интересует.

Он откидывается на спинку кресла и с любопытством смотрит на меня.

— Почему тебя не интересует?

— А почему ты думаешь, должен меня интересовать? — задаю я встречный вопрос.

— Потому что я предоставлю тебе одну потрясающую ночь.

Я опускаю взгляд на лепесток розы, плавающий в бокале шампанского. Если бы его увидела Стар, она бы разозлилась. Она четко сказала, что не хочет ничего подобного. Я поднимаю взгляд в его завораживающие глаза.

— Я никого не ищу на одну ночь.

Он улыбается. У него великолепные зубы. Такие белые и блестящие.

— Ах, но ты же деловая женщина. У тебя нет времени на отношения и долгосрочные обязательства.

Что-то в моем животе тает.

— Я не буду с тобой спать.

— А кто говорит о сне?

В моих легких внезапно становится очень мало воздуха.

— Я не буду с тобой трахаться.

— Спорим на десять баксов, что будешь.

— Что можно сделать с десятью баксами в этой стране? — насмешливо интересуюсь я.

— Я отвезу тебя в Америку, и ты сможешь их там потратить.

— Это уже не одна ночь.

— Я имел в виду, что отвезу тебя туда сегодня вечером. У нас будет секс в отличном отеле, а потом утром ты сможешь потратить свои деньги.

— Если я займусь с тобой сексом, то уж точно не за десять баксов, а?

— Я дам тебе больше десяти баксов. — Он достает из кармана брюк дорогой кошелек, и вытаскивает пять хрустящих стодолларовых купюр, кладет их на стол.

Какого хрена! У меня глаза готовы вылезти из орбит от шока. Я опускаю взгляд на его загорелую большую руку, золотые часы, выглядывающие из белоснежного манжета, опустившиеся на белую скатерть. Как он смеет? Без эмоций, я перевожу взгляд на его лицо.

— Всего лишь пятьсот долларов? Не дешево, а? А во-вторых, я что, похожа на проститутку?

— Прежде всего, детка, пойдем со мной, и я увеличу стоимость до десяти, двадцати, пятидесяти или даже ста тысяч? Назови свою цену. — Он пожимает плечами. — Во-вторых, я не плачу женщине за секс с ней, я плачу ей, чтобы она ушла утром после секса, чтобы мы оба были уверены, что тебя не будет утром рядом со мной, прежде чем я проснусь.

Я скрещиваю руки, и его глаза тут же опускаются на мою грудь.

— Извини. Но мое лицо находится здесь, мудак.

— Я точно знаю, где твое лицо, bella. Я смотрю на твои сиськи.

Я с вызовом смотрю ему в глаза.

— Тебе не кажется это грустным, когда ты таким образом раскидываешься папиными деньгами, чтобы перепихнуться.

— Точно, грустно, — соглашается он с усмешкой, совершенно не реагируя на мое оскорбление.

— Кто ты такой? — спрашиваю я. Очевидно же, что он со стороны жениха.

— Я Данте Ди'Анджело, А ты… Роза.

У меня невольно готова сорваться улыбка. Я польщена, что он поинтересовался, как меня зовут.

— Откуда ты знаешь?

— Я спросил невесту.

Я киваю.

— Откуда ты знаешь жениха?

— Мы же друзья. — Впервые что-то в его глазах меняется. И я подсознательно замечаю это изменение. Он не до конца плейбой, существует кое-что еще под его сверкающим фасадом.

Он слегка наклоняется вперед, его глаза наполнены желанием.

— Хочешь узнать, что сказала мне невеста?

Я хмурюсь. Что такого Стар могла сказать ему обо мне?

— Что?

— Она сказала, что ты идеально мне подходишь.

Я тут же перевожу взгляд на танцпол. Стар танцует медленный танец, положив голову на грудь своего новоиспеченного супруга. Я не знаю, чего я ожидала, но точно не этого. Обычно Стар очень рациональная и приземленная. Видно сказался стресс от подготовки к свадьбе, раз она сказала избалованному итальянскому плейбою, что я идеально подхожу ему. Либо это, либо он лжет.

— Ну, я все равно не собираюсь с тобой спать. — Отвечаю я абсолютно твердым голосом. Мне еще не хватало перестать с плейбоем, жиголо. Ни за что. Даже через миллион лет. Он может все свои великолепные зубы, великолепные плечи, смеющиеся, дразнящие глаза и свою... свою... стоячую эрекцию засунуть все это себе в задницу. Вот так.

2.

Роза

Прошел месяц

— Ты что? — кричит Стар мне в ухо трубки телефона.

Я отвожу трубку подальше.

— Я беременна, — повторяю я.

— Как?

— Что как?! Как обычно, полагаю.

— Кто он? — Господи, она пребывает в таком шоке, что я не успеваю отвечать на ее вопросы, пока она выстреливает их, как пулеметная очередь.

— Ты ни за что мне не поверишь, если я тебе скажу.

— Кто он? — напористо требует она.

— Данте Ди'Анджело.

— Что? — еще громче кричит Стар.

— Ты хочешь, чтобы я еще раз назвала его имя, и ты просто так орешь для пущего эффекта?

— Но вы же использовали презерватив?

— Использовали. Я серьезно подумываю подать в суд на производителей, когда случайно прочитала то, что написано на упаковке. Ты знаешь, что существует шанс — один процент к ста, что ты можешь забеременеть, даже если используешь презерватив? Так и написано на упаковке.

— Нет, я не знала.

— Чертовый шанс! Боже, если бы я знала об этом раньше, я бы заставила его надеть два презерватива, но это только бы сократило шанс до одного процента из двухсот. Нужно чтобы изобрели что-то более мощное. Или нам всем придется прекратить заниматься сексом и…

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке