Общий враг - Калько Анастасия Александровна "Кристель" страница 5.

Шрифт
Фон

     ... Услышав от своих связных на Юге, что королева вернулась живая, отделавшись только ушибами, Малакат едва сдержал залп крепкой брани, вспомнив, что это может сыграть ему на руку. Ведь Шаламорн вполне может подумать, что дерево на неё столкнуть приказала Келлар.

     ... Ничего не сказав матери об отъезде, Мейра переоделась в дорожный костюм, набросила плащ с капюшоном и взяла северный гидролёт. Вплавь она и за несколько недель не доберётся; их транспорт слишком медлителен, а времени нет. В какой-то момент её вдруг словно окатило волной ужаса, от которой потемнело в глазах и появилось чувство, что с мамой случилась беда. А потом девочка почувствовала, что Шаламорн подозревает в злодеянии Келлар. Неужели правда? Неужели эта женщина никогда не оставит их в покое?

     Мейра спешила на Север, чтобы встретиться с королевой Северных Океанидов и узнать, чего она хочет.

     Но чем ближе была северная граница, тем острее юная принцесса понимала, что всё не так просто и опасность угрожает не только маме, но и всему народу, всей планете. Иногда у Мейры бывали точные предчувствия...

В королевском городе Северного королевства Мейру сразу узнали: принцесса Южных Океанидов несколько раз приезжала на дипломатические встречи с венценосной матерью.

     – Королева сейчас на собрании Совета, – сказал встретивший её советник Келлар Далтон. – Её величество велела предоставить вам возможность дождаться окончания совета в комнате отдыха.

     – Но я не могу ждать, – возразила Мейра. – Передайте королеве, что вопрос очень важный!

     – Видите ли, ваше высочество, королева Линда не любит, когда кто-то прерывает совещания. Она была очень разгневана на днях, когда принц Кел ворвался в зал Совета и помешал выступлению советника Зейна. Королева сильно не в духе после отъезда принца, и злить её снова может быть опасно.

     – Опасно терять время! – Прежде, чем Далтон успел ответить, Мейра, оттолкнув его, вбежала в зал Совета.

     Келлар закатила глаза, увидев девочку на пороге. Эти Южане явно сговорились раз за разом срывать ей совещания. То Кел, то Мейра!

     – Ты что, не поняла, что сказал Далтон? – раздражённо спросила она.

     – Нет, это вы не поняли, что мне нужно СРОЧНО поговорить с вами! – Мейра с упрямым видом подошла к самому столу королевы. Советники с интересом смотрели на эту девочку в пёстром костюме и короне, так бесстрашно беседующую с грозной королевой.

     Келлар снова закатила глаза: "О, Боже, даруй мне силы не сорваться!" – вышла из-за стола, попутно прихватив Мейру за рукав, и потащила её за собой из зала. Девочке пришлось бежать за королевой, чтобы устоять на ногах. Мейра морщилась от боли: Келлар, схватив её за рукав, больно защемила ей кожу. Вытащив Южную принцессу в коридор, Келлар вытащила сигареты – плевать, что Южане, кроме Кела, не выносят табачного дыма, нечего церемониться с этой грубиянкой!

     – Что у тебя? Только говори коротко!

     – Сегодня маму пытались убить, когда она гуляла на своём любимом острове, – ответила Мейра. – На неё столкнули дерево.

     – И ей некого подозревать, кроме меня, – пожала плечами Келлар. – У нас давно перемирие, но Шаламорн продолжает думать обо мне самое худшее. Если бы я захотела убить её, она бы не выжила. Пусть поищет виновников поближе. Если у тебя ещё что-то есть, ты дождёшься меня в комнате отдыха, а если ещё раз помешаешь мне работать, я прикажу выставить тебя из города!

     Бросив в утилизатор окурок, Королева Северных Океанидов вернулась в зал.

     У Мейры стучало в висках от удушливого дыма и обиды. Келлар просто выставила её за дверь, даже не выслушав. Но девочка не могла себе позволить расплакаться в коридоре. Она всё же принцесса и находится в Северном городе, а значит, должна не терять достоинство. Нужно дождаться Келлар и предупредить об опасности, заставить выслушать и поверить. Дар Избранной подарил Мейре сильную интуицию, и Келлар просто обязана знать, что их королевствам снова угрожает опасность.

     Мейра искала какой-нибудь укромный уголок, чтобы там тихонько поплакать, забрела в полутёмный коридор технической части города, чуть не разбила колени, споткнувшись о трубы, ушибла лоб о низкий косяк и разорвала платье о какой-то крюк. Стараясь отцепиться, не порвав одежду ещё больше, Мейра услышала за поворотом какие-то голоса, показавшиеся ей знакомыми, и хныканье ребёнка. Мужской голос произнёс:

     – Быстрее, Тория! Они скоро проснутся и могут поднять плач!

     Мейра прикусила губу, чтобы не застонать. Она узнала голос Малаката. Что он здесь делает? И какой ребёнок плачет в этом закоулке? Неужели один из сыновей Келлар? А Тория? Неужели это та девушка, которая в прошлом году вышла замуж за начальника королевской охраны Севера и была назначена придворной няней?!

     Мейра отцепила платье и крадучись подобралась поближе. Теперь она увидела готовый к подводному старту лёгкий шаттл, Малаката с Торией и большую корзину, из которой доносились возня и хныканье.

     – Надо, чтобы они уже сегодня были на Земле, – говорил Малакат. – Я задал координаты полёта так, чтобы шаттл приземлился возле одной лаборатории, где заинтересуются детьми, упавшими с неба... Королева, скорее всего, заподозрит Шаламорн, между ними снова начнётся грызня, а я тем временем...

     – Что будет с детьми? – спросила Тория.

     – Они славно послужат земной науке, – ехидно захихикал Малакат. – В этой лаборатории не очень-то заботятся о морали и законности. Если с мальчишками что-то случится, Келлар будет деморализована и мы справимся с ней голыми руками.

     – Скорей бы! Пора отплатить ей за её высокомерие и жестокость!

     – И пора указать законное место Северным Океанидам. Они были выведены как подручная сила, а возомнили себя цивилизацией. Но скоро вся их боевая мощь будет подчинена мне. И мои соратники будут награждены за верность...

     Решение созрело у Мейры моментально. Лёгким шаттлом она управлять умела. И нельзя было допустить, чтобы Малакат отправил малышей в лабораторию, где их замучают, как когда-то Нери в ПРАКСИС...

     Когда Тория и Малакат метнулись в коридор на стук упавшего ящика, Мейра, притаившаяся в тёмной нише, подпустила Торию поближе, схватила её в "замок" и втолкнула в сейф с изоляционными костюмами, а когда приблизился Малакат, окликающий сообщницу, ему на голову обрушился огнетушитель. Перескочив через потерявшего сознание предателя, Мейра схватила корзину, вскочила в шаттл и задала координаты острова Нери.

     ... – Простите, королева. Я пытался спасти принцев, но силы были неравны. Я не справился, – Малакат поморщился от боли, ощупывая свежую повязку на голове. Тория, извлечённая из сейфа, только жалобно всхлипывала на плече у мужа. На бледную от ужаса королеву, курившую у двери, никто не смел взглянуть во второй раз.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке