Кобель - Калашников Сергей Александрович страница 4.

Шрифт
Фон

- Ничего не имею против этой точки зрения. Ты сумеешь приготовить, скажем, гуляш, рагу и бигос?

- Два названия мне неизвестны, но, если взглянуть в рецепт и ухватить суть, справлюсь.

- Ты умеешь готовить?

- Пришлось научиться, когда жил у тётки.

- Тогда взгляни в рецепты зелий в учебнике и удиви Снейпа на ближайшем уроке.

- Ловишь на слове, Гермиона?

- Ловлю.

- Даже самому интересно стало, - ухмыльнулся Гарри. – После ужина попрошу у кого-нибудь из первокурсников букварь по зельям и полистаю, всматриваясь в рецепты новым взглядом.

***

После ужина всё произошло не так, как планировал. Не заметил, что к нему внимательно присматривается Флёр, обратившая внимание на то, как ещё за столом он переложил несколько книг из сумки Гермионы в свою. План был дотащить груду учебников подруги до библиотеки и, выгрузив из своей сумки, уйти в гостиную. То есть, сначала всё шло нормально – уравновесив ношу в двух руках, Гарри следовал за Грейнджер в её любимую библиотеку, как тут их настиг Крам и галантно предложил девушке руку.

Так и сложилась картинка, на которой Поттер тащил ношу, следуя за прогуливающейся налегке парочкой. Словно домовой эльф за хозяевами. А вообще из опыта переноски сумок за подругой, Гарри сделал вывод, что та прекрасно развита физически. И ещё до него случайно донеслось несколько обрывков фраз сопровождаемых, из которых следовало - Гермиона уклоняется и откладывает. Кажется, он понял, что.

В библиотеке пришлось чуточку задержаться, разбирая, что выложить из своей сумки на стол, где устраивались дурмстранговец и гриффиндорка. И как раз в это время вошла Флёр.

- `Арри, Виктуар, Эрмион! Я не помешаю, если сяду здесь?

- Конечно, Флёр. Тебе здесь всегда рады.

Поттер сообразил, что оставить подругу наедине с её бывшим парнем ему не удастся, а вот к француженке образовалась пара-тройка, пяток, десяток интересных вопросов.

- Мисс Делакур! – проявил он толику галантности, пододвигая стул, как это только что проделал Виктор для Гермионы. – Ведь в вашей семье уже многие поколения состоят одни только волшебники?

- Да, `Арри. Зови меня по имени. Пожалуйста.

- У вас в доме живут домовые эльфы?

- Да. В поместье. Это немного больше, чем просто дом.

- Тогда ты должна знать об этих волшебных существах больше, чем я или мисс Грейнджер, выросшие среди магглов.

- Тем более, что в этой библиотеке мне не удалось найти об этих созданиях ничего, проливающего свет на закабаление их волшебниками.

- Мне тоже не довелось держать в руках подобных книг, - поддержал разговор Виктор. - В доме моих родителей эльфов нет, но среди родственников встречается пара семей, которым служит кто-то из старых домовиков.

Гермиона открыла пухлую тетрадь на чистой странице и принялась за круговой опрос, занося сведения и задавая дополнительные вопросы. Обычная въедливость и дотошность этой лохматой заучки бесила окружающих. Пожалуй, Гарри единственный, кто относился к этому её свойству философски, особенно, учитывая разгадку тайны василиска. А сейчас он просто наслаждался и тащился, постепенно проникая в логику проводящегося дознания.

Ребята с ближних столов невольно подтянулись. Сначала ушами и взглядами, а потом и стулья подтащили. Круг опрашиваемых расширился, но сколь-нибудь существенные данные прибывали медленно. Выяснилось, что размножаются эльфы обычным образом – у домовика и домовушки могут родиться домовята. Но происходит это крайне редко. Поселяются они, как правило, в домах (или семьях – в точности непонятно), где имеются сильные волшебники. Живут долго, сохраняя верность членам семьи до тех пор, пока те живы.

Потеряв семью, которой служили, ищут себе новое место, потому что иначе увядают и умирают. (Выяснив это, Гермиона нахмурилась)

Приём эльфа в дом или семью сопровождается неким таинственным ритуалом, содержание которого старые семьи не разглашают. После этого ритуала привязанность домовика к дому абсолютна, а верность безупречна. За исключением случаев конфликта полученных указаний.

Эльфы обучаемы и могут иметь квалификацию. Садовника, например, повара или даже библиотекаря. В большинстве своём они обладают универсальными навыками, неплохо справляясь с подавляющим большинством порученных заданий. Они даже способны вести хозяйство или получать в банке деньги по доверенности, подписанной хозяином.

По мнению гоблинов эльфы являются полноправными членами семьи, которой принадлежат, что даёт им право даже распоряжаться деньгами хозяев. В известных пределах, конечно. Каковы эти пределы – об этом гоблины не распространяются.

Одним словом, картинка сложилась достаточно непротиворечивая с единственным белым пятном – содержанием ритуала принятия в семью.

- Мне кажется, что следующее заседание нашего клуба следует посвятить разбору полётов гоблинов, - шутливо подвёл черту Седрик Диггори. А Гарри сообразил, что его подруга оказалась в окружении всех четверых участников проводящегося в школе турнира.

- Гермивона! Позволь проводить тебя до вашей гостиной? - спохватился Крам, поняв, что до отбоя осталось совсем немного.

- Флёр! Я помогу тебе найти дорогу до вашей кареты? – симметрично ответил Поттер.

- Да, Виктор.

- Да, `Арри.

========== Глава 5. Акты третий и четвёртый ==========

Придерживая за локоток прелестную француженку, Гарри вел её прямиком к стоящей посреди поляны огромной карете, служившей жильём гостям из Шармбатона.

- Я выяснил, что действительно устойчив к магии вейл, - сказал он на прощание у самой подножки, размер которой напоминал полноценное крыльцо.

- Стой. Нам нужно поговорить, - встрепенулась Флёр и так запунцовела, что это стало заметно даже в скудном свете вывешенного у дверцы фонаря. – Мне нужно, чтобы ты стал у меня первым мужчиной.

- Это несложно, - пожал плечами подросток. – И могу твёрдо обещать, что не стану обращаться с тобой, как с фамильяром. Скорее всего, после завершения турнира мы больше никогда не встретимся.

- Это хорошо, - кивнула девушка. - А ещё хочется, чтобы ты дал непреложный обет в том, что не воспользуешься властью надо мной. Но не прямо сейчас, а уже после, когда между нами образуется связь. Это нужно, чтобы ты не подчинил меня на последнем испытании, или не разрушил семью, которую я создам впоследствии.

- Непреложный обет, это звучит грозно.

- За его нарушение, даже случайное, можно лишиться магии, - поспешила объяснить Флёр.

- Тогда меня это не устраивает, - ухмыльнулся подросток. – До свидания.

Едва он сделал несколько шагов в сторону замка, как услышал за спиной всхлип. Вернулся обратно и полюбовался на плачущую вейлу – даже это она делала красиво. Слёзы скатывались по щекам, мерцая, словно жемчужины. Только нос у неё чуточку опух, не портя в целом весьма трогательную картину. И эта беззвучность изредка скрашивалась сдержанными всхлипами. Как говорится, удар ниже пояса.

- Нет, ну в кого вы, колдуны, такие ограниченные? – начал он приговаривать, извлекая из кармана платок. – Очаруй любого, потеряй с ним невинность, да и сотри счастливчику память. Вуаля – и дело в шляпе. Вот чего тебе такой взрослой и умелой приплясывать вокруг прыщавого подростка?

- Прости, `Арри. Я просто в отчаянии от того, что кто-то способен вот так просто от меня отказаться, - окончательно «сдалась» Флёр. Испугалась собственных слов, схватилась за щёки и шмыгнула за дверь.

***

Когда Гарри пересказал этот разговор Гермионе, та молча положила перед ним учебник по зельям за первый курс и уткнулась в книгу по нумерологии. То есть – проехали. Нужно жить дальше.

Старая, закапанная зельями книга воспринималась легко, отмечаемые автором закономерности взаимодействий и их результаты ложились в память, образуя чёткую картину. Не сразу заметил, что подруга исподтишка накладывает заклинания на студентов, подзадержавшихся в гостиной. Те начинали зевать и уходили в спальни.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Бука
1.3К 51