Август Стриндберг - На шхерахъ стр 15.

Шрифт
Фон

Теперь изъ-за остроконечной вершины послѣдней шхеры выступила темная скала, состоящая изъ чернаго, какъ уголь, діорита. Приблизившись къ ней, инспекторъ почувствовалъ себя подавленнымъ. Черная, кристалическая масса, какъ будто изверженная морскимъ дномъ и застывшая, теперь, казалось, вступила въ страшную борьбу съ водой и облаками и раскололась на восемь частей. Обломки были унесены водой или льдомъ и затонули.

Круто, отвѣсно стояли черныя блестящія стѣны, окружая маленькую бухту, и, когда лодка прокола мимо нихъ, Боргу казалось, будто онъ въ угольной шахтѣ или закопченной дымомъ кузницѣ. Его охватило тяжелое чуство. Войдя на скалу, онъ нашелъ тамъ высокій шестъ съ привязаннымъ къ нему бѣлымъ боченкомъ. Эти слѣды человѣческихъ рукъ и въ то же время полное отсутствіе людей; это напоминаніе о висѣлицѣ, кораблекрушеніи и каменномъ углѣ; это грубое противорѣчіе между чернымъ и бѣлымъ цвѣтомъ, между безплодной суровой природой скалы, лишенной признаковъ травы или мха, и этимъ боченкомъ — безъ смягченнаго растительностью перехода отъ первобытной природы къ работѣ человѣческихъ рукъ, все это производило непріятное, гнетущее волнующее впечатлѣніе. Онъ слышалъ, какъ у его ногъ, гдѣ скалы образовали сводъ надъ разсѣлиной, всасывалась вода прибоя, захватывая чуть не половину шхеры, а воздухъ сжимался отъ напора воды и со свистомъ и шипѣніемъ выходилъ обратно. Онъ остался тамъ на мгновеніе, удивляясь силѣ непріятнаго ощущенія. Имъ овладѣли старыя, всегда для него непріятныя впечатлѣнія: каменноугольный дымъ фабрики, закопченные недовольные люди, паровыя машины, уличный шумъ, людскіе голоса. Ему слышались ихъ слова. Они продирались въ его мозгъ, развивались тамъ и разростались, какъ сорная трава, и губили его собственные посѣвы, опустошая съ трудомъ обработанныя поля и обращая ихъ въ такія же первобытныя долины, какъ и всякія другія.

Онъ сѣлъ въ лодку и снова съ чувствомъ удовольствія смотрѣлъ на чистую поверхность воды, на голубую даль, какъ безконечная скатерть разстилавшуюся передъ нимъ. Спокойная, она не будила никакихъ воспоминаній, не вызывала никакихъ сильныхъ ощущеній и тяжелыхъ впечатлѣній. И, подъѣхавъ къ новому островку, онъ поклонился ему, какъ новому знакомому, который, навѣрное, разскажетъ ему что-нибудь новое и заставитъ позабыть пережитое.

Мимо него проходили все новыя шхеры и скалы, и каждая изъ нихъ отличалась какой-нибудь особенностью, каждая имѣла свою физіономію. Различіе между ними иной разъ было такъ тонко, что только опытный глазъ могъ его замѣтить.

Маленькія вершины, которыя съ моря казались совершенно голыми и утомительно однообразными, при болѣе внимательномъ осмотрѣ оказывались совершенно различными, какъ разные варіанты одной и той же монеты, раскрывающей свои тайны лишь собирателю коллекціи.

Инспекторъ высадился на довольно большомъ островѣ, который привлекъ его къ себѣ своей неправильной, изрѣзанной линіей берега; надъ вершиной его скалъ виднѣлись покрытыя листвой деревья. Взобравшись въ сѣверной сторонѣ острова на одну изъ скалъ, темная подошва которой была чисто вымыта морской водой, онъ увидѣлъ, что островъ составленъ не менѣе какъ изъ четырехъ шхеръ. Четыре вѣтра, казалось, пригнали ихъ сюда съ разныхъ сторонъ и нагромоздили въ безпорядкѣ геологическія образованія самаго различнаго характера. Сѣверная часть состояла изъ громады роговой обманки, внизу у берега расколовшейся на огромныя глыбы. Эти глыбы обрушились внизъ съ отвѣсной скалы, ихъ еще не успѣла отшлифовать вода.

Среди этихъ черныхъ обломковъ росло множество кустовъ черной смородины, какъ будто собранныхъ сюда взаимнымъ тайныхъ влеченіемъ. Темно-зеленые, они прекрасно гармонировали съ разными оттѣнками черныхъ блестящихъ камней. Было такъ странно встрѣтить здѣсь, въ этой дикой мѣстности, этихъ бѣглецовъ изъ фруктоваго сада, и все это казалось какой то шуткой природы. Не занесъ ли сюда ихъ косточки въ своемъ клювѣ какой нибудь подстрѣленный глухарь. Онъ прилетѣлъ сюда умирать и принесъ съ собой сѣмена новой культуры. Дальше, на грудѣ камней разрослась цѣлая роща свѣтло-зеленыхъ лиственныхъ деревьевъ, вершины которыхъ были словно подстрижены, а стволы бѣлѣли, какъ вымазанные известью. Еще издали онъ пытался опредѣлить, какія это деревья, но они были такъ непохожи на всѣ другія, что его мысль невольно стала искать ихъ среди такихъ растеній южной Европы, какъ акація, букъ, японское лаковое дерево. Онъ не повѣрилъ своимъ ушамъ, когда услышалъ доносившійся отъ нихъ шумъ обыкновеннаго тополя. Онъ подошелъ ближе, обойдя ужа, который, какъ струйка воды, вился межъ камнями, и увидѣлъ, что слухъ его не обманываетъ. Это, дѣйствительно, былъ изящный стройный тополь, измѣненный почти до неузнаваемости и стилизованный, благодаря совмѣстному дѣйствію сѣвернаго вѣтра, каменистой почвы, воды и соли. Въ борьбѣ съ непогодой и холодомъ онъ посѣдѣлъ сверху и потерялъ крону, и теперь видны были только примерзшіе побѣги, которые безпрестанно обламывались, потомъ снова отростали. Козы сорвали съ него кору, и сокъ вытекалъ наружу. Вѣчная юность была въ этихъ нѣжныхъ, свѣтло-зеленыхъ отпрыскахъ сѣдовласаго оголеннаго ствола, дававшаго картину преждевременной старости, — уродство, производившее бодрящее впечатлѣніе, какъ нѣчто новое и не похожее на все обыкновенное.

Когда инспекторъ по крутымъ камнямъ взобрался на самый верхъ, ему показалось, что онъ въ десять минутъ совершилъ восхожденіе на высокую гору и прошелъ всѣ пояса растительности горъ. Подъ нимъ лежала область лиственныхъ деревьевъ, а на плоской вершинѣ горы разрослась альпійская флора: можжевельникъ — особая горная разновидность его — росъ рядомъ съ настоящей сѣверной морошкой, скрывавшейся во мху въ сырыхъ щеляхъ межъ камнями; тутъ же была и низкорослая жимолость, — пожалуй — единственное растеніе, свойственное исключительно Швеціи и шведскимъ шхерамъ. Онъ спустился по ковру травы и мха къ южному склону и очутился вдругъ въ ущельѣ. Скала въ этомъ мѣстѣ треснула, и между каменныхъ стѣнъ тянулся длинный каналъ. Съ дикимъ крикомъ взлетѣла стая чистиковъ, когда онъ перебрался по естественному мосту изъ камней черезъ неглубокій оврагъ къ склону горы новой, болѣе свѣтлой формаціи и очутился въ другой части этого удивительнаго острова.

Свѣтлый изящный эвритъ съ прослойками розоваго полевого шпата, синевато-зеленаго кварца и блестками слюды давалъ веселый тонъ всему виду. Благодаря безконечнымъ трещинамъ, на каждомъ шагу можно было пользоваться для отдыха то естественнымъ диваномъ, то стуломъ. Толстый слой зернистаго бѣлаго известняка опоясывалъ кругомъ всю громаду горы. Плодоносный песокъ, осыпавшійся сверху отъ дождя и мороза, собрался внизу подъ массивными высокими каменными стѣнами. Тамъ образовалась такая прелестная долина, что Боргъ въ восхищеніи остановился, а потомъ присѣлъ на камень, чтобы безъ помѣхи наслаждаться неожиданнымъ зрѣлищемъ.

Передъ нимъ разстилался коверъ травы, окруженный отвѣсными стѣнами горъ, затканный яркими цвѣтами, такими же изысканными и изящными, какъ на материкѣ. Съ горы сюда сползла кроваво-красная герань въ поискахъ за тепломъ и влагою, бѣлый, цвѣта меда, болотный бѣлозоръ изъ покрытыхъ осокой луговъ виднѣлся рядомъ съ желто голубымъ лѣснымъ маріанникомъ. Южныя орхидеи, занесенныя сюда, быть можетъ, вѣтромъ изъ Готланда и привившіяся въ этихъ мѣстахъ; ятрышникъ, великолѣпные ирисы, ландыши — все это пышно разрослось здѣсь въ плодородной извести на влажномъ морскомъ вѣтрѣ, подъ защитою отвѣсныхъ скалъ, среди яркой зелени.

Горы, замыкавшія сзади долину, были покрыты березами и ольхами, которыя нерѣшительно выпрямляли свои верхушки, боясь подставить ихъ вѣтру. Тамъ и сямъ на травѣ были разбросаны кусты калины, и бѣлыя шаровидныя кисти ея цвѣтовъ свѣшивались надъ листьями, похожими на листья винограда. А дальше шпалерами, тѣсно прижавшись къ стѣнѣ, росла темно-зеленая крушина. Ея блестящіе листья немного напоминали такъ часто воспѣваемые поэтами листья апельсину наго дерева, но только они были по своему гораздо сочнѣе, богаче оттѣнками, болѣе тонкаго рисунка и болѣе изящны по строенію.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке