– Пока мне это не нужно, – проговорила я, пытаясь скрыть неловкость.
– Нина, ты генеральный директор компании. Пора бы занять подобающий кабинет.
– Грант, что за спешка? – Я теребила блузку. – Ты на пенсию собрался?
– Я не прошу тебя сию же секунду возглавить компанию, но уважения подчиненных не завоевать, толкаясь внизу с другими стажерами. Укрепи свою позицию среди сотрудников до того, как закончишь учебу, а потом перейдешь к основным обязанностям.
Разъехались двери лифта, и перед нами явилась Саша. Стажерка наносила слой блеска поверх кричаще яркой губной помады.
– Грант, к нам по ошибке доставили твою посылку, – проворковала она, передавая тому огромный бумажный конверт.
Саша перевела взгляд на меня.
– Ой! Только утром видела такую же кофточку на бродяжке, – с отвращением проговорила девушка. – Нина, секонд-хенд не лучший выбор, поверь мне…
Я глянула на свою блузку, потом на Сашу. Может, сменить кабинет не такая плохая идея.
– Рада, Саша, что ты здесь, – отозвалась я. – Грант хочет, чтобы я переехала в кабинет отца. Так что поручаю тебе заняться переносом моих вещей.
– Ты… что? – Саша в поиске подтверждения повернулась к Гранту, но тот лишь вскинул брови.
Эмоции на лице девушки прошли все стадии – от шока и злости до поражения. Наконец Саша крутанулась на высоченных каблуках.
– Сейчас же об этом позабочусь, – процедила она.
Если бы не бессонная ночь, мое настроение тотчас бы поднялось, но я лишь посмотрела в сторону отцовского кабинета и вздохнула.
– Ты это заслужила, кроха, – похлопал меня по плечу Грант. – И кстати, если тебе станет от этого легче… мне твоя кофточка очень даже по душе.
– Спасибо, – ответила я, увернувшись от его рук.
Из лифта вышел Карл – работник хозяйственного отдела. В руках он нес ящик с инструментами, ведро и резиновый скребок. Мужчина прошел мимо нас и остановился возле отцовской двери. Внимательно посмотрел на черные буквы, выведенные на стекле. ...
Джек Грей
Гендиректор
Карл достал раскладной нож и принялся соскабливать буквы.
– Нет! – закричала я.
Мужчина замер. Я бросилась к двери и пригладила букву «й» в фамилии отца.
– Оставьте все как есть, – тихо проговорила я.
– Как скажете, мэм, – ошеломленно ответил Карл и, глянув на Гранта, ушел восвояси.
– Извини, – подал голос Грант. – Думал, ты захочешь, чтобы здесь было твое имя. Решил, что тебе понравится.
– Здесь хватит места для двух имен. Мое можно написать ниже.
– Ты здесь босс, – признал Грант.
Я вызвала лифт на первый этаж, а когда тот приехал, зашла внутрь и привалилась к стене.
– Это слишком для одного дня, – прошептала я.
Наконец зажглась единица, и раздался мелодичный звук. Створки разъехались. Я прищурилась из-за яркого света, струившегося сквозь стеклянные двери холла. К своему удивлению, возле двери-вертушки я обнаружила Джареда.
– Тяжелый у тебя выдался день. Едем домой.
Я улыбнулась, вспомнив свои причитания в лифте, потом крепко прижалась к Джареду. Держась за руки, мы проследовали к внедорожнику.
Казалось, чайки перекрикивались друг с другом громче обычного. Легкий ветер принес из гавани сладковатый запах рыбы и моторного топлива. Все эти звуки и ароматы, витавшие вокруг «Титана», напомнили об отце.
– Неудивительно, что у меня такие сны, – проговорила я.
– Какие еще сны? – поддразнил Джаред.
Я не сдержала улыбки:
– Прихожу сюда каждый день, все вокруг напоминает о Джеке. Так что дело не в сверхъестественных силах. Он повсюду.
Джаред сочувственно кивнул. Всю дорогу до дома он старательно избегал щекотливой темы и обсуждал погоду и последние события в Брауне. Как только мы оказались в нашей квартире-«лофт», Джаред с энтузиазмом занялся приготовлением ужина. Я оставила жениха наедине с его мыслями и отправилась на первый этаж, в ванную.
Целую вечность стояла под прохладными струями, потом завернулась в полотенце, открыла дверь и обнаружила на столе лишь одну тарелку. Джаред в углу выжимал штангу.
– Ты поужинал без меня? – Я села за стол.
– Не хотел тебя беспокоить, – пропыхтел он, удерживая вес.
Джаред что-то недоговаривал. Судя по его поведению, мне, скорее всего, не стоило этого знать.
Покончив с ужином, я включила посудомойку, а сама поднялась наверх. Переоделась в ночнушку и заползла под одеяло рядом с Джаредом. Жених на мгновение отвлекся от книги и поцеловал меня в лоб. Я расслабилась, стараясь подумать о чем-нибудь хорошем. Гадая, проснусь ли я снова в поту или нет, я не покончу с кошмарами, так что лучше направить мысли на Джареда и наш Дуб.
– Уроков не задали? – спросил тот.
– Тест только в понедельник. Сегодня я слишком устала.
Джаред кивнул:
– Звонила мама. Бекс возвращается завтра домой.
Я хотела ответить, но Джаред зевнул.
– Да? – все же произнесла я.
– Я пригласил его на ужин. Сделаю по-быстрому мясо в духовке.
Засыпая, я улыбнулась:
– Отличная мысль.
Как только Джаред поцеловал меня, я провалилась в сон. Пролетела вниз с тысячу футов и приземлилась на пыльный деревянный пол, ничком. Я не смела пошевелиться, пока не выясню, где я. Темно и тихо, только слабый шелест бумаг. Я повернула голову, пытаясь сосредоточить взгляд на размытых силуэтах. Двое сидели на корточках и что-то искали. Я зажмурилась.
– Даже не шевельнусь, – проговорила я, сжимая руки в кулаки. – Не буду смотреть на это.
Шуршание прекратилось, и Гейб шепнул отцу:
– Слишком поздно.
– Не буду смотреть, как ты умираешь, – сквозь стиснутые зубы сказала я. – Не сегодня.