Она подчинилась неизбежности. Бросив враждебный взгляд на клиента, Сандра взяла связку ключей и направилась к складу. Она надеялась, что мужчина останется в офисе, но он пошел за ней, неотрывно следя за каждым ее движением.
Неудивительно, что от напряжения она замешкалась около двери склада с первым же ключом. Он явно не подходил, а Сандра все еще машинально пыталась открыть им дверь.
— Ну-ка, дайте мне! — Терпение незнакомца лопнуло.
Не ожидая разрешения, он взял связку ключей и, заглянув в замочную скважину, сразу выбрал нужный ключ и вставил его в замок. Склад был открыт.
— Где вы их держите?
— Заказ сложен в дальнем углу в ожидании оплаты.
Раздраженная его напористостью, она кисло добавила:
— Ничего такого не случилось бы, отнесись вы со вниманием к нашим новым требованиям.
— К вашим новым требованиям? К требованиям, о которых я, владелец ресторана, не имел понятия, пока пару часов назад не вернулся из Греции, — отрезал он, бросив на нее уничтожающий взгляд. — Что это нашло на моего старого приятеля Демми, а? Решил обанкротиться, заключая менее выгодные контракты, чем конкуренты, к тому же, кто так поступает без предварительного уведомления?
Эти слова так задели Сандру, что она почувствовала, как под его снисходительным взглядом готова наговорить ему неизвестно что.
— Это было моим решением, — гордо сообщила Сандра, бросившись на защиту отцовского бизнеса. Она сомневалась в искренности заявления этого самодовольного мужчины. Отец не мог общаться с таким нахалом. Она расправила плечи, вздернула носик и сказала: — Отец предоставил мне полную самостоятельность в бизнесе на время своего отсутствия…
— Отсутствия? — перебил ее незнакомец. Темные брови его сдвинулись, и Сандра тут же почувствовала, что зря позволила себе эти неблагоразумные высказывания…
Четыре дня назад Демми Берч слег с прободением язвы и теперь медленно поправлялся после экстренной операции. Он все еще был на больничной койке. Она не собиралась обсуждать свои проблемы и здоровье отца с посторонним человеком. «Выдавать свою слабость — большая ошибка, на больных и беззащитных тут же накидываются хищники…» — учил ее отец. Она это запомнила.
— Вот как! Значит, Дем доверил свой бизнес любимой дочери. — Мужчина задумчиво посмотрел на Сандру. — Надеюсь, ради своего же блага. Вероятно, это временный шаг. Пока он где-то оформляет выгодную сделку, иначе его родительские чувства дорого ему обойдутся.
Сандра была уязвлена и огорчена его презрением к своим деловым способностям. Конечно, она и сама в них сильно сомневалась, но услышать столь суровый приговор было тягостно, тем более что фирму отделял от банкротства всего один шаг.
— А вот это не должно вас беспокоить.
— Правильно! Больше всего меня сейчас беспокоит, чтобы ресторан, один из лучших в Бостоне, нормально работал!
Уголки его красиво очерченных губ дрогнули в улыбке.
— Послушайте, леди, я заплатил наличными. Теперь отдавайте мое добро — и поскорее! — Он словно цедил слова, сердито глядя в ее раскрасневшееся лицо.
— Хорошо! — нехотя согласилась Сандра, несмотря на то, что ее ужасно возмущало его бесцеремонное поведение. — Заказ здесь. — Она показала рукой.
Взяв коробку со светильником, она обнаружила под ней огромного мохнатого черного паука. Визг огласил большой склад. О том, чтобы раздавить паука, не было и речи: сколько Сандра себя помнила, она ужасно боялась этих тварей. Здесь, на складе, страх перерос в ужас. Охваченная паникой, она повернулась, чтобы броситься наутек, но наткнулась на мужчину. Он схватил ее, и она забилась, как бабочка, в его сильных руках. Только теперь она осознала, что он шел за ней по пятам.
— Стойте спокойно, он уже удрал, — хладнокровно констатировал он, добавив: — Паук, вероятно, оглушен и перепуган до смерти.