— А если мне не понравится в камере, вы предложите чудесную погребальную нишу в стене? — Ирка почувствовала, что с нее, пожалуй, хватит. Посол она тут или так, случайно зашла? Вообще-то зашла, если не случайно, то нелегально… но змеи-то об этом не знают!
— Спокойно, Ирка! — раздалось откуда-то из-за сталактитов. — Тут есть чудесный садик!
Ирка огляделась — и когда Танька успела смыться? — и рванула на голос. И снова зажмурилась.
— Какая прелесть!
Соседняя комната была вдвое меньше зала с кроватью и походила на чайное ситечко — скальный потолок над ней был сплошь усеян мелкими дырочками, сквозь которые золотыми лучиками падало солнце — прямо на ярко-зеленую травку. Травяной пол то вздымался холмиками, на которых так удобно сидеть, то опадал небольшими ложбинками, в которых еще удобнее сворачиваться калачиком. То там, то тут его покрывали мелкие пестрые цветочки, а посредине тянуло к потолку трепетные клейкие листочки тонкое деревце. Ирка обошла деревце по кругу — трава мягко пружинила под ногами, — запрокинула голову, жмурясь от солнечных лучей. И хотя ничего вроде не изменилось, вдруг почувствовала, как все здешние груды камней разом спадают с ее души:
— Как здорово!
— Спасибо! — засмущалась песочная змеица.
— Так это вы сделали? — Танька взмахом руки обвела комнатку-лужайку. — Это потрясающе красиво! И так нежно! Я ведьма Татьяна, это Богдан, а это наша Ирка, наднепрянская ведьма-хозяйка, и ее кот… по имени Мак!
— Змеица Пан Лун, — смущенно пробормотала песочная.
— О! Хранительница Скрытых Сокровищ! — с уважением воскликнула Танька.
— Надо же, знаете! — всплеснула крыльями змеица. — Хранительница и есть — ключница я здешняя! Надо ж кому-то проследить, чтоб змеи наши грязью по самый гребень не заросли!
— Грязь тоже земля! Кончай с ними любезничать, Панька! — рыкнул Грэйл Глаурунг.
— И то! — деловито согласилась змеица. — Кормить пора.
— Сладостей у нас нет, — склочным тоном сообщил Грэйл Глаурунг.
— Как это нет? — возмутилась Пан Лун. — А варенья всякие? А пироги? Все сейчас будет!
— Долго ты мне будешь противоречить, несносная ты ящерица! — взревел Грэйл Глаурунг.
— Разве ты какой приказ дать изволил, Земляной Господин наш батюшка? — вопросительно склонила голову Пан Лун. — Неужто детей сладкого лишить? Чем же они так провинились? Али скаредничать изволишь?
— Тьфу, упрямая баба! — демонстративно сплюнул Великий Земляной. — Делай что хочешь! Только в нарядах ваших я не участник, так и знайте! — Взмахнув крылом так, что ветер взлохматил девчонкам волосы, он повернулся, только чудом не сбив Богдана хвостом, и выбрался за двери.
_ — Вы на него не серчайте! На самом деле он добрый… только раздражительный очень, — сказала Пан Лун. — А кушать сейчас будем — даже не сомневайтесь! И пирожков принесу, и яблочек, и котику мясца парного!
— Мррр! — благостно ответил Иркин кот, отныне носящий имя Мак, и потерся о драконью лапу.
— Ути, масяпуся мой мохнатенький! — мгновенно умилилась змеица, и огромный коготь очень бережно почесал кота под подбородком. Кот запрокинул голову и блаженно прикрыл глаза, урча как довольная жизнью трансформаторная будка. — И чего пестреньких не любят? Такой красавец! Надо поглядеть, может, сливочки еще остались! — Пан Лун заторопилась прочь.
Некоторое время трое друзей молча глядели друг на друга, а потом Ирка плюхнулась на ближайший холмик и обхватила коленки руками: