Однако помимо отдельных клиентов я все равно чувствовала себя выбитой из колеи в этой части своей жизни. Казалось, будто я так надолго выпала из работы психолога, что вход в мой личный офис напоминал вход в совершенно иной мир.
Все выглядело точно так же. Мой календарь все ещё висел на стене, раскрытый на странице двухмесячной давности. Пыльные книги по различным расстройствам и планам лечения все ещё стояли на деревянных полках рядом с антистресс-игрушками, психологическими вопросниками и чек-листами.
Моё скрипучее офисное кресло было таким же неудобным, как всегда.
Однако все это как будто принадлежало к жизни, которой я больше не жила, как будто часть меня ждала чего-то другого.
Не помогало и то, что Гоми не поливал мои растения во время моего отсутствия, так что два моих последних фикуса и даже относительно не убиваемый плющ, который я ставила на верхнюю полку у окна, совершенно засохли. Часть первого утра я провела, выбрасывая сухие останки растений и переставляя горшки с землёй в небольшой садик внизу — чтобы, может, вновь использовать их потом.
Моя основная работа психолога постепенно поглощалась работой, которую я делала для полиции, а теперь ещё и для самого Блэка.
Когда я выдернула себя из мыслей, Блэк все ещё стоял напротив, поджав губы.
— Тебе это важно? — спросил он.
Я моргнула.
— Важно что?
— Это, — он обвёл жестом офис. — Эта сторона твоей работы?
Я невольно улыбнулась, пальцами убирая длинные волосы с лица. Я откинулась назад от монитора ноутбука, заставив кресло скрипнуть.
— Ты спрашиваешь, важна ли для меня моя работа?
— Нет, — прорычал Блэк. — Я спрашиваю, важна ли тебе эта часть твоей работы. Я думал, ты не очень-то заинтересована в данной части. Еженедельная терапия и прочее дерьмо.
Я поджала губы, хмурясь.
— Я всегда как будто не подходила для этого, если ты это имеешь в виду, — натянуто сказала я. — Я училась скорее для исследований… и Ник в основном поручает мне криминалистику, — мой голос зазвучал немного резче, возможно, даже слегка обороняющимся. — Однако это не значит, что я спокойно могу бросить людей, перед которыми несу профессиональную ответственность, Блэк. И я не думаю, что могу работать на копов на полную ставку, честно говоря…
— А что насчёт меня? — перебил он. — Ты можешь работать на меня на полную ставку?
Когда я лишь посмотрела на него, не будучи уверенной, откуда это взялось, Блэк нахмурился, отводя глаза и тихо щелкая себе под нос — ещё одна манера видящих, к которой я теперь привыкла. Обычно это выражало раздражение или недовольство, но были и другие нюансы.
У меня сложилось впечатление, что сейчас я как раз вижу такой нюанс.
— Я не раздражаюсь из-за тебя, — прояснил Блэк более сдержанным тоном. — Но я не думаю, что ты меня слышишь… о том, что я хочу видеть тебя рядом с собой. Обычно я не остаюсь в Сан-Франциско на постоянной основе. В последнее время я был здесь более-менее постоянно из-за тебя, но теперь это не вяжется с моими планами. Больше нет.
Он встретился со мной взглядом, его золотые глаза слабо сияли в солнечном свете из окон.
— Я хочу, чтобы ты была со мной, — повторил он ещё более бескомпромиссным тоном. — Тебе будет сложно принимать клиентов при таком режиме. Если только ты не захочешь делать это более удалённо. И если твоих клиентов это устроит.