Картер Браун - Забавляйся сейчас, убьешь позднее стр 8.

Шрифт
Фон

Серые глаза смерили меня недоверчивым взглядом.

- И просто, как апельсин. В агентстве немало удивились, что вы наняли оперативника для примитивной слежки. Они-то вас считают волком-одиночкой, привыкшим рыскать по небосводу кинозвезд.

- Я посчитал, что мистер Боулер окажется скромником и не захочет особенно распространяться о себе, - объяснил я, - а вздумай я пойти за ним следом, парень заметил бы это, как только мы вышли бы из бара.

- Наверняка. - Она вырвала из блокнота листочек и протянула мне:

- Это все, мистер Холман?

- Нет. Я бы хотел, чтобы вы еще какое-то время приглядывали за Боулером. Выясните, чем он зарабатывает на жизнь, как развлекается, кто его друзья.

- Понятно... Так я немедленно приступаю к делу?

- В семь часов вечера? - Я неодобрительно посмотрел на Сэнди. - Это было бы чистой потерей вашего времени и моих денег. Начать надо завтра с утра.

- Ладно. - Она пожала плечами. - Как скажете, босс.

- Ну, вот мы и управились с делами, - жизнерадостно заметил я. - Что вы пьете, милочка?

- Извините, мистер Холман. - Она поднялась со стула и разгладила юбку. Когда закончу на вас работать, я охотно чего-нибудь выпью с вами.

- Но вы сейчас вовсе не работаете на меня! - возмутился я. - Вспомните-ка, до утра вы свободны.

В улыбке мисс Гиббс явственно ощущалась несгибаемость стали.

- С мелкими радостями жизни мы подождем до окончания дела... Вас устроит, если я доложу вам о результатах завтра в это же время?

- Годится, - простонал я, но тут меня осенила блестящая мысль:

- Эй, как вы посмотрите на то, чтобы я отказался от ваших услуг сию же секунду? Тогда вы сможете спокойно сесть и выпить коктейль.

- Нет! - отрезала она.

- Ну, я...

И тут зазвонил проклятый телефон.

- О, черт бы его побрал! - простонал я.

- Возьмите трубку, мистер Холман, - сказала она голосом доброй нянюшки, уговаривающей капризного малыша. - И не беспокойтесь из-за меня. Я прекрасно выйду отсюда сама.

Я стоял, мрачно взирая на соблазнительное покачивание округлого задика под голубой юбкой, пока Сэнди Гиббс не скрылась за дверью, потом неохотно снял трубку. Звонил Кендалл. Он хотел знать, видел ли я Боулера и почему не звоню.

Я ответил, что слишком сложно объяснять все это по телефону, тогда Кендалл спросил, не могу ли я прямо сейчас приехать к нему домой. Я сказал, что могу. Чего ради мне было торчать у себя?

Через пятнадцать минут дверь отворила не служанка современного фараона, а какой-то задиристый тип с холодными голубыми глазами, быстро лысеющий головой и толстенной сигарой, зажатой в зубах. На вид я бы дал ему лет сорок. Некогда мощная мускулатура начала заплывать жиром. Судя по всему, этого господина мое появление вовсе не обрадовало.

- Да? - Он даже не соизволил вытащить изо рта сигару.

- Мистер Холман к мистеру Кендаллу, - резко бросил я. - Можете доложить о моем прибытии.

Пепел упал на лацкан элегантного пиджака, пока незнакомец ошарашенно глазел на меня.

- Что?

- В наши дни только слуги могут позволить себе курить дорогие сигары, рассудительно пояснил я, - поэтому, если вы и не совсем походите на идеального дворецкого из старинного романа, объявить-то о моем приезде, надеюсь, все же сумеете?

- Я - Майлз Хиллан, управляющий делами мистера Кендалла! - взорвался он. Кто дал вам право говорить со мной таким тоном, Холман?

- У меня нет времени заниматься подобными пустяками... Я должен встретиться с мистером Кендаллом, а вы загородили дорогу.

На этот раз он все же вынул сигару изо рта и, зажав ее двумя пальцами, принялся сосредоточенно разглядывать.

- Мистер Кендалл в гостиной, - наконец изрек Хиллан, кипя от негодования. - Не забудьте вытереть ноги.

Я молча прошел мимо. Кендалл сидел в глубоком мягком кресле, на его физиономии застыло озабоченное выражение.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке