Дискуссия, похоже, жаркая, но вот о чем речь, так сразу и не поймешь. К тому же всего через пару минут ведущий заседание с трудом поднимает из кресла свое обрюзгшее тело и слегка дребезжащим голосом провозглашает: «Таким образом, почтенные господа, мы принимаем предложение царя Далрока о союзе против Альфхейма. Остается решить, выполним ли мы маленькую просьбу нашего нового друга. Ему было бы угодно, чтобы мы задержали все эльфийские корабли, стоящие в гавани». Совет единогласно голосует за это предложение и с облегчением расходится. Проскользнув в открывшиеся двери, выходите из дворца и снимаете плащ, который на глазах исчезает. Что же делать? Бежать в гавань и предупредить друзей (401) или продолжить путешествие по городу (458)?
Хижина больше всего похожа на жилище деревенского травника. Поскольку в травах вы не сильны и с трудом отличаете укроп от петрушки, кто же его знает, на что стоит обратить внимание, а на что нет. Лучше поскорее уйти, пока хозяина нет: а вдруг это был его любимый дрессированный медведь — 300.
В последний момент вы успеваете отклониться, и стрела пролетает мимо. Дело принимает нешуточный оборот. Будете сражаться с Дриадом (601) или попробуете вразумить его (341)?
Если хотите проникнуть в цитадель, используя Обруч веры, — вы знаете, какой параграф посмотреть. Если есть веревка (чтобы попытаться перелезть через стену) или вы находитесь под покровительством Темеса, тем более. Иначе придется драться, и бой этот будет нелегким: вам придется каждый раз вычитать единицу из своей МОЩНОСТИ удара, поскольку противники защищены доспехами.
Если вам удалось победить их, то 296.
Пришлось заглянуть в ваш заплечный мешок. Отлежавшись до полудня, немного приходите в себя и прощаетесь с девочкой. Думая отблагодарить ее хотя бы парой монет, привычным жестом суете руку в кошель на поясе и обнаруживаете, что он начисто срезан. А из заплечного мешка исчезли все те вещи, что вам дали в Альфхейме. (Конечно, если что-то из этого до сих пор сохранилось или вообще было: лук со стрелами, магический шар, эльфийский плащ, еда.) Хорошо хоть меч остался. Тяжело вздохнув, идете дальше — 594.
Однако злой рок тяготеет над вашим плаванием. Через день пиратская эскадра берет корабль на абордаж, а ослабевшая после шторма команда не в силах дать разбойникам достойный отпор. Ваша миссия закончена: не в обычаях местных пиратов оставлять в живых свидетелей их грабежей…
«Подумаешь, — отвечаете вы, стараясь сохранить хорошую мину при плохой игре, — такой пустяк я могу и за так сделать». «Хорошо, — смеется Лук (уж не над вами ли?), — а я после этого обещаю „за так“ рассказать, как оказаться на другом берегу». «А где людоед-то живет?». «Робин проводит вас», — с достоинством отвечает кентавр, после чего кричит что-то на своем языке в сторону стада. Через минуту к нему подбегает маленький кентаврик, мигом переплывает и скачет впереди, показывая дорогу Лучику — 340.
«Слушай же, о благородный рыцарь. Я вдвое старше своего сына, а он родился через два года после моей свадьбы. В тот год, когда я женился, моя пятнадцатилетняя невеста была ровно втрое моложе меня. Ответь же, сколько мне сейчас лет». Отгадаете загадку, посмотрите параграф с соответствующим номером. Если все правильно, он будет начинаться со слова «склоняюсь». Иначе используйте еще одну попытку. Если же неудача постигнет и в этом случае, остается только повернуть назад (83) или драться (264).
Слава богам, что вы избрали обучение языку животных. Ласково заговорив с барсом, объясняете, что у вас есть куда более важное дело, чем послужить ему пищей. Недовольно урча, гигантская кошка отвечает, что друг эльфов — его друг. Кажется, пронесло. На прощание необычный собеседник советует вам свернуть немного на запад, где, по его словам, живет хозяин этих мест — 602.
Уруаз умоляет не терять времени, но вы отправляетесь в хижину вейри и будите его. «Вы с ума сошли, мой лорд, — говорит он, как только оказывается в состоянии вникнуть спросонья в суть дела. — Мы на острове, откуда можно уплыть только по морю, а „Дайнаэлю“ в нынешнем состоянии не уйти от погони. Это самоубийство». «Но неужели лучше быть зарезанными во сне или принесенными в жертву?» — спрашиваете вы. Байэлл задумывается. «Я подчинюсь любому вашему решению, — наконец отвечает он, — однако сам могу предложить следующее. Я предупрежу своих людей, и мы будем настороже. Если Р'Зауру и в самом деле попытается напасть, на его стороне не будет преимущества внезапности, и у нас останется достаточно большой шанс на победу. Если же эта женщина лжет, мы сохраним свои жизни и не нарушим обычай». Согласитесь с ним (288) или прикажете несмотря ни на что будить матросов и идти на хижину вождя (577)?
На войне как на войне. Вы отдаете приказ потопить драккар с безоружными врагами в трюме, и ваш корабль продолжает путь. Вейри не слишком доволен полученным распоряжением, но вынужден подчиниться. Хотя, кажется, мнение эльфов о вас несколько изменилось (потеряйте 1 ОБАЯНИЕ) — 461.
Утром вы просыпаетесь свежим и отдохнувшим (можете прибавить 2 СИЛЫ). Поднимающееся на горизонте холодное зимнее солнце настроения не поднимает, но от быстрой ходьбы кровь постепенно начинает бежать быстрее. До полудня остается где-то час, когда дорога покидает лес и начинает нырять вверх и вниз по холмам. Идти становится тяжелее. Проклиная все на свете, спускаетесь и поднимаетесь, и радует лишь одно: полпути по Тролльхейму, наконец-то, позади — 251.
Если вы можете предложить ему прядь волос людоеда, золотое блюдо или Кобарги, сделайте это. Иначе придется драться — 299.
Дорога проходит по полю, но вот что же на нем растет?.. Что-то смутно знакомое… Точно, это же силлиэл, который в народе называют сон-трава (–36). Достаточно засушить несколько стебельков с листьями, а затем растолочь их, чтобы у вас в руках оказалось сильнейшее снотворное. Если хотите сорвать силлиэл (он займет 1 место в заплечном мешке), сделайте это и продолжайте путь — 382.
«Одумайся! — мягко говорите вы, когда Риат уже истекает кровью. — Я не убийца женщин». С этими словами вы вкладываете меч в ножны, а Риат… Риат потеряла сознание и едва ли слышала вас. Перевязав, вы относите ее в кровать и покидаете дом. Что ж, переночевать можно и в лесу. Жаль только, что с утра становится ясно: вы окончательно сбились с пути. Так что решайте: поедете опять на юг (421), свернете на восток (3) или направитесь на запад (344)?
Закончив нелегкий поединок, понимаете, что вокруг неестественно тихо. Итог боя печален: в живых не осталось ни эльфов, ни троллей. Лиэлл выполнил свой долг, но и сам пал с разбитой топором головой. До наступления темноты торопитесь насыпать курган для своих друзей, раздумывая, что же делать дальше. Во время боя вы заметили любопытную вещь — тролли ужасно боялись вашего меча, выкованного из прочной закаленной стали. В голове всплывает давным-давно откуда-то слышанное: железа и стали боятся все волшебные существа. Что ж, может пригодиться. Преодолев брезгливость, осматриваете тела врагов: им едва ли что-то еще пригодится. А вот вам еще нужно выполнить обещанное. Найденные 10 золотых и каменную статуэтку тигра (+145) можете взять с собой. Случайно ваш взгляд падает на щит предводителя. На нем над обычной для троллей эмблемой — грубо вырезанным лицом царя — виднеются две надписи. Одна — «Харач» — видимо, имя владельца. Другая — пять рун: «».(Если вас когда-нибудь спросят об этом тролле, прибавьте 403 к номеру параграфа, на котором будете тогда находиться.) После этого вы обходите ущелье поверху, ведя пони в поводу, садитесь в седло и продолжаете путь. Заночевав в дороге, рано утром достигаете побережья и вновь отправляетесь на юг — 547.
…всего лишь необычной формы лепешку. «Возьми ее с собой, — говорит лорд, — в любой момент (но только не во время боя) она восстановит твою СИЛУ до изначальной». Поблагодарив, вы прощаетесь, садитесь на коня и отправляетесь обратно — 228.
Несколько шагов — и противник перед вами.
Если вы победили его, то 534.
Заветное слово эхом разносится по залу. Ларец начинает сиять еще ярче, замки спадают словно сами собой, крышка медленно приоткрывается. Пульсирующее сердце Далрока беззащитно, и хватает одного удара меча, чтобы разрубить его. Вам, конечно, не дано это увидеть, но в ту же секунду несущийся в бой царь троллей хватается за грудь и с почерневшим лицом сползает с лошади. Ужас охватывает его воинов, и они бегут, открывая спины эльфийским стрелкам. К вечеру последний тролль сброшен в море, армия Альфхейма готова грузиться на корабли, чтобы плыть в землю врага. Но совет Белого круга решает по-иному. Разгром Тролльхейма вызовет нескончаемую войну, а уверенности в победе нет. Однако есть надежда, что по крайней мере в ближайшую сотню лет тролли больше не будут беспокоить эльфов, и царствование Рондуэла будет спокойно и благословенно — 659.
Вождь мертв, и сердца старейшин полны печали. «Мы приняли тебя как друга, — говорят они, — но ты ответил нам самой черной неблагодарностью. Да падет проклятие Юрайи на твою голову. А теперь уходи. Мы не можем убить тебя, поскольку ты честно выиграл поединок. Но мы поступаем с тобой по совести и не желаем более терпеть тебя на нашей земле». Что тут ответишь… Вы будите вейри, команду и даете приказ к отплытию — 607.