— Ничего страшного, — сказал Гидеон, глядя на Фордиса и пытаясь взглядом сказать ему, чтобы он и дальше придерживался этой версии и не смел возражать. — Пойдем, Стоун, у нас осталось мало времени до конца дня.
Однако агент все еще колебался. Лишь через несколько минут он, к облегчению Гидеона, начал надевать свой костюм.
— Подождите. Я все же должен взглянуть на ваши сопроводительные документы и проверить герметичность вашего снаряжения.
Фордис застегнул свой костюм спереди и выдал мужчине вполне дружескую улыбку.
— Документы уже в пути. И спасибо, но мы уже знаем, как пользоваться снаряжением.
— Тогда я должен хотя бы увидеть ваш временный допуск.
— Вы собираетесь заставить меня снять все это, только для того, чтобы я показал вам удостоверение?
— Сожалею, но я все равно должен его увидеть.
Фордис понимающе улыбнулся и положил руку на плечо парня.
— Как тебя зовут, сынок?
— Рамирес.
— Передай-ка мне эти респираторы, Рамирес.
Рамирес протянул ему респираторы, и Фордис вручил один из них Гидеону. Тот молча его взял.
— Дарт лично направил нас сюда. Если у вас возникли вопросы, позвоните ему сами.
Рамирес так и не отвел взгляда от Фордиса.
— Но имейте в виду, Дарт не любит, когда его беспокоят…
Фордис приложил респиратор к лицу, что послужило самой лучшей причиной прервать разговор с Рамиресом. Гидеон последовал его примеру. Он отметил, что респиратор оснащен небольшим радиопередатчиком. Он включил его, установил на личный канал связи, и показал жестом, чтобы Фордис сделал то же самое.
— Ты меня слышишь, Фордис?
— Громко и четко, — донесся до него голос агента.
— Пойдем, пока не стало слишком поздно.
Они принялись обходить Рамиреса.
— Подождите, — извиняющимся тоном сказал тот. — Я действительно должен увидеть ваш допуск.