Железный тигр (сборник) - Джек Хиггинс страница 2.

Шрифт
Фон

Марлоу горько рассмеялся и допил кофе.

— А мы сами разве нет? — сказал он. — Все меняется. Все.

— Еще кофе? — мягко спросил старик.

Марлоу отрицательно покачал головой и встал.

— Нет, мне пора идти.

Старик достал тряпку и тщательно вытер стойку.

— А куда ты пойдешь, сынок? В общество помощи заключенным?

Марлоу коротко рассмеялся, и в его холодных серых глазах блеснула веселая искорка.

— А вот теперь я задам вопрос вам. Разве я похож на такого идиота, который обратится за помощью к тем людям?

Старик вздохнул и отрицательно покачал головой.

— Нет, — печально сказал он. — Ты выглядишь как человек, который никогда никого ни о чем не попросит.

Марлоу довольно улыбнулся и закурил другую сигарету.

— Вот это верно, отец. Тогда никому и ничего не будешь должен. Еще увидимся! Пока!

— Надеюсь, что нет.

Марлоу снова улыбнулся.

— О'кей, отец! Отплачу тебе добром за добро.

Он закрыл за собой дверь и пошел по тротуару прочь от бара.

Дождь еще больше усилился и сек по асфальту длинными струями. Дешевый плащ Марлоу промок за несколько секунд, он выругался и поспешил под навес автобусной остановки. Движение было редким, если не считать немногих машин и грузовиков, и улица казалась пустынной. Но как только Марлоу подошел к навесу, прямо перед ним остановился, подъехав к обочине тротуара, большой черный лимузин.

— Хэлло, Хью! — послышался из машины голос. — А мы тебя давненько поджидаем.

Марлоу тут же остановился. Кожа натянулась на его выступающих скулах, но внешне он ничем не выдал своих чувств. Он приблизился к автомобилю и заглянул внутрь.

— Хэлло, ты, ублюдок! — крикнул он мужчине, сидевшему за рулем.

— Осторожней, Марлоу, — послышался грубый голос с заднего сиденья. — Ты не должен так говорить с мистером Фолкнером.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора