Малыш покачал головой. Она встала на колени и обняла его.
— Ладно, Тоби. Будь хорошим мальчиком и добр с медвежонком. — Лори поцеловала его в щеку и повернула к маме. — А теперь лучше иди. Твоя мама ждет тебя.
Тоби повернулся к девушке.
— Она не моя мама, — прошептал он, и слезы хлынули из его глаз.
Лори нагнулась к нему.
— Что ты имеешь в виду? Конечно же она твоя мама.
Ребенок покачал головой.
— Нет, она мне не мама.
— Тоби, немедленно иди сюда! — позвала миссис Диан.
Но Рик сказал ей что-то и снова отвлек ее.
— А кто же она тогда? — полюбопытствовала Лори. Ей показалось, что Тоби еще не совсем здоров и выдумывает всякие вещи.
— Я не могу сказать. Она рассвирепеет, если я это сделаю.
— Кто рассвирепеет? Кто она?
Мальчик повесил голову и снова засопел:
— Я хочу домой!
— Тоби, говорю тебе, иди сюда и немедленно! — грубо крикнула миссис Диан.
Она с Риком уставились на Лори и малыша. Неохотно передвигая ноги, Тоби вернулся в отделение медсестер. Прежде чем отойти, Лори успела увидеть, что миссис Диан расспрашивает его о медвежонке. Затем она взяла Тоби за руку и потащила к лифту. Перед тем как зайти в него, мальчик оглянулся в сторону Лори. В его взгляде была мольба.
Лори поспешила вернуться в отделение медсестер, чтобы поговорить с Риком. Когда она подошла, он уже успел надеть коричневый халат и стоял, приглаживая волосы.
— Что ты делаешь в этом отделении? — спросила Лори.
— Меня послали сюда с поручением. Кстати, это очень мило, что ты подарила тому мальчику игрушку. Тоби Диан, это тот ребенок, о котором ты вчера беспокоилась?
— Угу, — буркнула Лори. — А та женщина, с которой ты разговаривал, его мама, да?
— Так и есть, — подтвердил Рик. — Они недавно переехали в Шэдисайд. Живут в старом доме на улице Страха. Я ей объяснял, где находится ближайшая аптека, чтобы она могла приобрести для ребенка лекарства. Рад с тобой увидеться, Лори.