Затем, они медленно достили[так в тексте] руками своих задних карманов.
В какой-то момент оба полицейских представили себе оружие, нацеленное на них, но всего секунду спустя они увидели нечто иное, похожее на…
— Барабанные палочки? — присвистнул Андерсон. — Что ж, шутники, вы задержаны по обвинению в…
Но Андерсон не успел договорить, в чём их обвиняют. Джеймс и Сириус прокричали что-то непонятное, и свет фар переместился.
Полицейские оглянулись вокруг, затем удивлённо посмотрели назад. Трое мужчин летели, на самом деле ЛЕТЕЛИ над переулком на мётлах и в тот же самый момент полицейский автомобиль встал на дыбы на задних колёсах.
Колени Фишера пошатнулись, он тяжело упал назад; Андерсон споткнулся о ноги Фишера и плюхнулся на него. Как вдруг, они услышали хлопок, удар, хруст — мужчины на мётлах приземлились на перевёрнутый вверх ногами автомобиль и свалились с него на землю, в то время как сломанные частицы мётл с треском разбросало вокруг.
Мотоцикл снова ожил. Раскрыв рот, Фишер собрал силы, чтобы оглянуться назад на этих двух подростков.
— Большое спасибо, — крикнул Сириус под рёв мотора. — Мы у вас в долгу!
— Да, были рады встрече с вами, — сказал Джеймс. — И не забывайте: имя Эльвендорк подходит как для мальчиков, так и для девочек!
Вокруг стоял невыносимый грохот, Фишер и Андерсон в испуге побросали своё оружие. Их автомобиль снова плюхнулся на землю. Теперь уже мотоцикл встал на дыбы. Перед глазами полицейских, отказывающихся поверить увиденному, он поднялся в воздух. Джеймс и Сириус исчезали в ночном небе, оставляя за собой мерцающий рубиновым светом след.