Орхидея осторожно переспросила:
— Джорджу?
— Джорджу Йегеру. — Улыбка Эльвиры была теплой и немного задумчивой. — Это мой старинный друг.
Орхидея заморгала.
— Вы украли эту книгу у друга?
Эльвира ухмыльнулась:
— А почему нет? Шесть месяцев назад он выкрал у меня Кингслея. Я должна была сравнять счет.
— Ничего не понимаю. — Орхидея перевела взгляд с Эльвиры на Рафа. — Эта что, какая-то игра?
Раф пожал плечами, но ничего не сказал. На его лице со строгими, четко высеченными чертами ничего нельзя было прочесть.
— Для нас с Джорджем это, скорее, соревнование, — весело пояснила Эльвира. — Например, как регата или турнир по гольф-теннису. Идея, конечно, в том, чтобы обставить дело так, будто книгу своровал кто-то другой.
— Соревнование, — повторила Орхидея, наконец увидев ситуацию в истинном свете. — Кажется, поняла.
Эльвира дерзко и шаловливо улыбнулась.
— Мы с Джорджем оба овдовели. Возможно, вам поможет, если я скажу, что мы больше чем просто хорошие приятели. Эти легкие авантюры помогают держать наши отношения в тонусе.
Эльвира и неизвестный Джордж были любовниками. Орхидея усмехнулась:
— Миссис Терлок, это невероятно романтично.
— Пять кругов ада, — выругался Раф. — Это вовсе не романтика, а бесполезная трата всеобщего времени.
Орхидея посмотрела на него с негодованием.
— Почему вы жалуетесь? Вам платят за поиск вора, даже несмотря на то, что вам он известен с самого начала. По мне, это очень легкие деньги.
Раф сжал челюсти.
— Не всегда такие уж и легкие. Джордж и Эльвира стараются изо всех сил и меня обвести вокруг пальца.
— Так и есть, — подтвердила Эльвира. — Это часть игры. — Она посмотрела на Рафа. — Скажи, тебя ввели в заблуждение какие-нибудь ложные улики, оставленные мною на этот раз?
— Использование миниатюрной пилы с двойным лезвием, чтобы разрезать закрытый ящик, заставило меня на какое-то время задуматься.