— Пошлю, — Грег задумался на мгновение, а потом позвонил в колокольчик.
Очень скоро слуга был отправлен к Дардис Марквел, а Грег и Таррон спустились в зал к ужину. Было решено что Таррон уедет завтра утром.
За ужином рыцарь Деон нашёл глазами семью Марквелов, Дардис была с ними. Немного бледноватая, как показалось Таррону. Всё же она куда симпатичнее старшей сестры, — снова убедился Таррон, украдкой наблюдая за девушками. Когда начались танцы, Дардис отошла в сторону и танцевать не выходила, даже если её и приглашали. Она лишь с тоской смотрела за веселящимися парами и горестно размышляла о своей незавидной судьбе. Она не замечала как косо поглядывает на неё и лорда Таррона её старшая сестра, как к её отцу подошли несколько знакомых с семьями, чтобы поздороваться. От размышлений Дардис очнулась только когда услышала своё имя.
- … наша Дардис без сопровождения и разрешения гуляла с неким лордом, — довольно громко заявила Лейн и бросила победный взгляд на находящегося неподалёку Таррона Деора. Дамы ахнули, лорд Марквел побледнел, а Дардис захотелось умереть. Вот прямо сейчас, немедленно.
— Лейн, что ты такое говоришь, — зашипела на девушку мать.
— А что я говорю? — с вызовом спросила Лейн. — Я не верю что Дардис была у тётушки Виолы. Откуда у неё тогда плащ лорда Деора?
— На улице прохладно и я отдал леди Дардис свой плащ, — Таррон счёл что не имеет права не вмешаться. — Ваш отец дал согласие на наш брак и позволил нам поговорить с леди Дардис. При нашей прогулке присутствовала леди Виола, — Таррон очень надеялся что его нынешняя ложь не сильно противоречит версии которую придумала Дардис.
— Согласие на брак? — Лейн возмущённо взглянула на отца. — Но…
— Да, — лорд Марквел кивнул. — Лорд Деор попросил руки Дардис и я согласился.
— Но папа, — взвизгнула Лейн. — Ты не мог, она младшая.
— Мы договорились с лордом Марквелом что я отложу нашу свадьбу с леди Дардис на год, — вместо будущего тестя ответил Таррон. — Но через год я назову леди Дардис женой вне зависимости от того выйдут её старшие сёстры замуж или нет.
— Да. Именно так, — не очень уверенно подтвердил лорд Марквел. — Прошу меня извинить, — мужчина взял ошарашенную Дардис за руку и вышел с ней на улицу. Таррон Деор последовал за ними.
— Что вы наделали, лорд Деор? — спросил лорд Марквел, когда Таррон вышел.
— Я не мог позволить вашей старшей дочери растоптать честь и доброе имя леди Дардис, — ответил Таррон. — В том что случилось есть доля моей вины и я лишь загладил её.
— Но как же теперь? — лорд Марквел развёл руками.
— Таррон, вот ты где, — на улицы выскочил король. — Какого чёрта? Мне только что сказали…., — тут он заметил лорда Марквела с дочерь и замолчал.
— Так вышло, — пояснил Таррон. — Через год леди Дардис станет моей женой. Не так ли, лорд Марквел?
— Да, но….., — отец Дардис был растерян. Этот брак был бы выходом и репутация его семьи не пострадала бы, но он всё равно чувствовал себя ужасно, будто обманом вынуждал Деора жениться на своей проклятой девочке.
— Это было необходимо, — добавил Таррон, видя что Грег собирается возражать. — Честь леди Дардис была под угрозой.
— Вам не стоило, — прошептала молчавшая до этого девушка. — Я сама виновата и я…..
— Виноваты в чём? — Таррон взял её ладони в свои. — В том что сёстры глумились над вами? В том что довели вас до слёз и вынудили бежать куда глаза глядят? Или в том что я, как мужчина, пошёл за вами дабы защитить и оберечь от беды?
— Но я проклята, — глядя Таррону в глаза, прошептала Дардис. — Я никогда….