За едой все молчали, что создавало некоторое напряжение — Гарри просто кожей чувствовал, как давит на него обстановка. Даже Бродяга выглядел подавленным — улёгся на полу в уголке и замер, устроив ушастую голову между передними лапами. Наконец подали десерт, после чего одетый в белый мундир стюард удалился, оставив пассажиров одних. Гермиона обменялась взглядами с родителями, заручившись их поддержкой, и защебетала:
— Гарри! Я ужасно рада, что Сириус пригласил нас провести время на этой яхте вместе с тобой. Морской воздух, ласковое солнце и полноценное питание после напряжённого учебного года — это то, что нужно детям в период летних каникул. Надеюсь, ты не откажешься помочь мне повторить кое-что из программы прошедших лет? Ведь магия — это так увлекательно!
Гермиона покраснела, кивнула каким-то своим мыслям и продолжила:
— По просьбе Сириуса я купила тебе немного одежды для отдыха. Она в твоей каюте. Пойдём, я тебе покажу.
— Да. И ещё машинное отделение. И рубку. Я никогда не бывал на кораблях, — судя по ответу, Гарри не слишком стремился заниматься учёбой — его больше интересовало всё остальное.
Когда дети ушли, взрослые переглянулись.
— Просто зверею от мысли, что этот «юноша» проделает с нашей дочуркой, — выдавил из себя мужчина.
— Будь проклята эта магия с её правилами, — воскликнула женщина. — Видите ли, исполнение супружеского долга обязательно для всех, кого соединил кровный ритуал. А ведь невооружённым глазом видно, что Гермиона безумно боится всего этого. Ведь собиралась признаться в том, что между ними произошло, но в последний момент передумала.
— Если верить тому, что написано в той книге с обманной обложкой и учитывать мнение пригласившего нас джентльмена, — Дэн покосился на собаку, — магия немедленно сольёт в экстазе страсти тела тех, чьи души объединила. Пусть уж лучше это произойдёт в комфортных условиях и без помех, если избежать этого всё равно невозможно.
Лежащий в углу пёс тяжело вздохнул. А он надеялся, что налаживание хороших отношений с новоявленными родственниками пройдёт легче. Что поделать, если реальность жестока.
***
До самого ужина дети увлечённо исследовали яхту, в чём принял участие и Сириус Блэк, вернувшийся в человеческий вид, едва судно достаточно удалилось от берегов Англии.
— Крёстный! А ты не боишься озадачить членов команды своим превращением в собаку?
— Не боюсь, потому что они не в курсе. Дело в том, что эта посудина моя, а вовсе не наёмная, как я сказал старшим Грейнджерам. Знаешь, не хочется выпячивать свою состоятельность, тем более, что деньги заработаны не мной. Ты ведь не выдашь меня, Гермиона?
— Не выдам, Сириус. А колдовать здесь можно? Мы покинули территорию ответственности британского Министерства Магии?
— Да, двенадцатимильная зона осталась позади. Но показывать волшебство экипажу, всё-таки, не стоит. Это обычные люди, незачем их изумлять. Я ведь и своё превращение в пса держу в секрете. А до чудака-хозяина, безвылазно сидящего в каюте на пару с любимым волкодавом им нет никакого дела. Знают, что собака может гулять по судну и берегу одна потому, что никого не трогает. Если хотите — тренируйтесь в апартаментах Гарри — там просторно. Не бойтесь набедокурить — я поправлю, если что не так.
Время промелькнуло быстро, а на ужине… Старшие Грейнджеры выглядели мрачными, а Гермиона была просто подавлена. Гарри ничего не понимал, а Сириус изо всех сил сдерживался, чтобы не начать глупо шутить по поводу брачной ночи, предстоящей подросткам. Наконец, Гарри и Гермиона разошлись по своим каютам.
— Надеюсь, всё обойдётся, — не скрывая слёз всхлипнула Эмма.
— Ваша дочка очень разумная ведьма, — ответил Сириус. — Научилась у меня противозачаточному заклинанию.
— А научить своего подопечного пользоваться презервативами ты не озаботился? — прорычал Дэн.
— Презервативами? А что это такое? — неподдельно удивился волшебник.
***