Транспорт должен был доставить новоявленных дипломатов до границы ойкумены, в город с поэтичным названием Большой стол. Находился он на плоскогорье и обслуживал работников шахты, что добывала медь и серебро. Там путешественники должны будут выяснить обстановку на месте. И уже по факту отправляться вглубь пустыни, в поисках указанного в мандате народа.
Впрочем, приятели не заморачивались такими сложными вещами, как планирование. Они вообще не заморачивались, ибо были мертвецки пьяны.
— Ричард, ты ведь понимаешь, что у нас нет другого выхода? — разглагольствовал бывший лейтенант.
Молчание было ему ответом.
— В конце концов, ну что тебе сделается? Это ведь всего лишь долгий перелет. Я тебе прикупил макового экстракта, проспишь всю дорогу, как младенец. Ну, Ричард, будь хорошим мальчиком, не позорь меня! — продолжал увещевать нанимателя Рей Салех, который официально являлся душехранителем молодого аристократа.
В ответ промычали.
— Вот, представь, что напишут в газетах: палач императора боится летать, важная миссия провалена трусом! К тому же мы летим на самом современном дирижабле, даже не на драконе! — Инвалида слегка штормило, но курс он держал уверенно.
Очередное мычание было умоляющим.
Рей успокаивающе похлопал компаньона по ноге и перехватил длинную лавку поудобнее. К ней был привязан распятый Гринривер. Руки его были широко разведены и тщательно примотаны к какой-то палке, в которой, при ближайшем рассмотрении, можно было узнать карниз для штор из ближайшей ресторации.
Гигант шел по взлетному полю, размахивая нанимателем как знаменем. Рот молодого аристократа был заткнут салфеткой, правую сторону лица украшал кровоподтек, Цилиндр был заботливо нацеплен на голову и примотан для надежности куском шпагата.
За бесплатным цирком наблюдали несколько десятков человек. Впрочем, тяжелый взгляд инвалида гасил любопытство как бочонок масла — бушующее море. Так что с глупыми вопросами к ним не подходили. У самого корабля Рей наткнулся на суетливо расхаживающего из стороны в сторону Илаю. Рядом стояло три повозки, крытых брезентом.
Репортер заворожено уставился на открывшееся перед ним зрелище. После чего в его руках, как по волшебству, возникла камера. Штатив из тонких латунных трубок вонзил ножки в пыльную землю, а массивным аппарат был пристегнут через хитрую систему подпружиненных штифтов.
— Мистер Салех, сугубо для вашего личного архива, этот момент надо запечатлеть для потомков!
Рей остановился, огляделся, почесал в затылке, а после вскинул нанимателя повыше, и принял героическую позу.
Раздалось полное угроз мычание. На вытянутых руках графеныша возникло две черные сферы абсолютного ничто, в которые тут же с воем начал втягиваться воздух.
Магниевая вспышка создала облако едкого дыма, тут же утянутые в черные сферы, а репортер принялся что-то поспешно делать со своим аппаратом. Рей аккуратно, чтобы не задеть сферами окружающие предметы, опустил конструкцию, состоящую из Ричарда, лавки, карниза и кучи веревок на землю, а потом нанес мощный удар приятелю под дых. Черные сферы пропали. Гринривер обмяк.
Импровизированный крест был поставлен на землю и прислонен к борту воздушного судна.
— Фото отдашь. Но только мне, лично в руки! — угрожающе протянул бывший лейтенант. — Это с Ричардом я такой заботливый и вежливый, как-никак он мне платит! Рассказывай, что закупил!
— Аггга, ккконечно, как же я не понял, это всё за деньги, и мистер Салех, вы такой заботливый… Разумеется, я не стану пользоваться вашей добротой. А закупился я по высшему разряду, запас не портящихся продуктов, опреснитель на магическом кристалле…
Свои слова Эджин сопровождал откидыванием брезента и демонстрацией содержимого повозок. Рей только одобрительно хмыкал, глядя на представление. Репортер действительно закупил все нужное в рекордные сроки. Бывший лейтенант, истоптавший сапогами половину территории империи (а так же территории шести сопредельных государств) не нашел к чему придраться.
Впрочем, до того момента как Илая не откинул брезент с последней, четвертой повозки.
Первым на открывшееся зрелище отреагировал очнувшийся Гринривер. Громкое недоуменное мычание заставило Рея повернуть голову.
— Мой наниматель интересуется, зачем нам… Это! Нет, безусловно, я очень уважаю подобные… штуки. Но у нас разве не дипломатическая миссия?
Илая оглядел содержимое повозки.
— Ах да, я же рассказал, в библиотеке мне дали книгу профессора Стильвега. Он много лет путешествовал в тех краях, искал выход к радужному морю. Заблудился, и почти пять лет искал выход к людям. Он подробно описал местную фауну и ее порядки. Профессор был сильным магом смерти и вышел из джунглей уже личем… — из-под полы короткого плаща была извлечена книга в солидном кожаном переплете.
— Буэ, тьфу, так может нам никуда лететь не надо? Если там водится такая дрянь, то наверно аборигенов там давно сожрали? — Ричард избавился от кляпа и вступил в разговор.
— Ну да, на дракона и то, калибр нужен поменьше, — задумчиво протянул Рей, не отрывая взгляда от повозки. — Как вам вообще это продали?
— По словам профессора Стильвега, слонопотамы не трогают местных жителей, разве что случайно сожрут… А продали мне просто, я показал интенданту на складах этого слонопотама, — пояснил покупку репортер. — И патронов дали, полтысячи штук.
— Ты показал интенданту слонопотама, и он продал тебе пушку от бронехода… — с весельем в голосе произнес Салех.
— Ага, ею даже можно стрелять, с рук! — продолжал расхвалить приобретение Илая. — Вот, сейчас покажу!
Репортер полез в повозку и с кряхтеньем начал вытаскивать монструозную штуку, длиной метра три. Получалось плохо, и закончилось плачевно. Когда основной вес «агрегата» переместился на Илаю, тот рухнул придавленным и начал издавать жалобные звуки.
Рей подошёл к новому спутнику и все же взял на руки оружие, взбугрившиеся при этом мышцы едва не порвали на части одежду. Громила поставил оружие прикладом на землю. После чего задумчиво просунув в ствол два пальца. Затворный механизм оружия украшали два больших розовых кристалла в сетчатой оболочке, предохраняющей от ударов. Оружие явно имело какую то магическую начинку.
— Он что, дульнозарядный? — удивился Рей, недоверчиво осматривая ствол.
— Как вы могли только подумать! Вот, патрон! — и Репортер протянул гиганту нечто…
Нечто представляло собой стрелку, заправленную в медный капсюль. Конструкция весила под килограмм и была длинной с запястье.
— Господа, пожалуйста, поторопитесь с загрузкой, — прокричал с палубы капитан. — Вы, безусловно, за все платите, но если мы просидим тут еще какое-то время, вылет придется перенести на завтра. О боги, это что у вас, армейское зенитное орудие? Господа, зачем оно вам?
— Я назову ее в честь любимой женщины, Регина! Ричард, я, кажется, влюбился!
— Ты еще начни совокупляться с ней прям тут! — рявкнул Гринривер, дергаясь в путах.
— Фу, Ричард, какой ты грубый! Она же еще совсем девочка, у нее ствол в заводской смазке! — скривился гигант, не отрываясь от приобретения.
— Ура! Мы едем охотиться на слонопотамов! Ричард, у меня прошло мое плохое предчувствие, с такой дамой с нами ничего плохого точно не случится! — продолжал радостно гоготать Рей, обнимая противослонопотамовое ружье.
Илая осторожно улыбался, пытаясь оттереть костюм от дорожной пыли. Гринривер Рычал.
Выскочившие матросы начали таскать содержимое повозок в трюм дирижабля.
Очень странная дипломатическая экспедиция началась.
Глава 2
Рей Салех висел на вантах, восторженно разглядывая пробегающую под дирижаблем землю.
Из-за сильного попутного ветра капитан развернул паруса и выключил движительную установку, экономя топливо и ресурс механизмов, и теперь воздушный корабль походил на диковинное насекомое.
Давно остались позади ровные распаханные поля. Под гондолой дирижабля расстилалось бесконечное зеленое море тропической сельвы.