Охота на оборотня (ЛП) - Стрэнд Джефф

Шрифт
Фон

Охота на Оборотня

Глава I. Знакомьтесь: Джордж и Лу

— Так, ладненько, здесь сказано, что Вы украли… — Джордж Ортон перевел взгляд на свой ноутбук и пролистал несколько страниц. — Где же я это записал? Одну секундочку… да, вот! Нашел! Шестьдесят три тысячи долларов, — oн присвистнул. — Вот это да! Солидная сумма.

К глазам пожилого мужчины, Дугласа, подступили слезы:

— У меня семья, пятеро внуков. Пожалуйста, не калечьте меня.

— Не калечить? Человеку, укравшему шестьдесят три тысячи долларов, логичнее просить не убивать его, не находите?

— Прошу Вас, не убивайте меня, — прошептал Дуглас. — Я заплачу Вам вдвое больше, чем тот, кто послал Вас сюда.

— Хм, давайте посмотрим, — Джордж вновь обратил взор на ноутбук. — Так… вот, здесь как раз об этом: «Если он попытается вас подкупить, сломайте ему еще один палец». Дуглас, из-за Вас работы все больше и больше!

— Умоляю…

— Я уже молчу о том, что Вы меня пытаетесь купить на украденные деньги и, согласись я на это, меня дома будут ждать головорезы, полные решимости переломать уже мои пальцы. Не поймите меня превратно, по правде говоря, мне нравится идея о двойной оплате, но Вы должны осознавать, что, если я приму Ваше предложение, мое будущее окажется под угрозой. А подвергать риску человека, которого Вы едва знаете, на мой взгляд, не слишком-то порядочно с Вашей стороны.

— Но должен же быть какой-то выход. Мы же можем прийти к соглашению.

— Нет, боюсь, не можем. Зачем нас сюда прислали? Переломать Вам пальцы. Что будет с Вашими пальцами, когда наша встреча подойдет к концу? Они будут сломаны. Будет ли наше с Вами знакомство самым худшим из того, что с Вами случалось в жизни? Необязательно.

— Но я убежден…

— Довольно разговоров. Дуг, послушайте, я не какой-то извращенец, садист. Но, как и у любого другого работника, у меня есть обязанности, которые я должен выполнить. Была бы на то моя воля — я не стал бы следующие несколько минут посвящать переламыванию чьих-то костей. Но, к сожалению, решать не мне. А теперь, когда мы пришли к пониманию того, что должно быть сделано, давайте подумаем, как нам это осуществить наименее болезненно, насколько это возможно.

Дуглас с мольбой в глазах посмотрел на Лу Флинна, напарника Джорджа. Тот пожал плечами и откинулся на спинку кресла. Дипломат с деньгами лежал на коленях Лу. Прошло уже несколько месяцев с момента кражи, но Дуглас не потратил ни цента из сворованной наличности, что оказалось на руку всем.

Справедливости ради, старику повезло, что грязную работу поручили Джорджу. Лу был специалистом по ножам, а вот костоломом был никудышным. Даже палец с первой попытки не всегда мог сломать. Да, Лу сидел в кресле, преисполненный важности, просто мистер Спокойствие, полное отсутствие эмоций, но Джордж-то знал, что напарника сейчас просто воротит от отвращения.

Осознав, что от Лу помощи не дождешься, Дуглас перевел взгляд обратно на Джорджа. По щеке скатилась слеза.

— Да, конечно, сэр.

— Приятно слышать. Легенда есть?

— Что?.

— Ну для семьи. Что Вы им расскажете. Вы ведь, полагаю, не будете говорить, что Вы обокрали наркобарона и за это пара громил переломала Вам пальцы?

— Нет.

— Вам поверят, если Вы скажете, что навернулись где-то, поскользнулись, на ногах не устояли?

— Да, наверное, да.

— Таким образом, теоретически Вы могли, скажем, споткнуться, рефлекторно выставить руки, чтобы защитить тело от удара, и, неудачно поставив кисти, сломать пальцы, правильно?.

— Я не уверен.

— Для твоего же блага сотрудничать со мной, Дуглас, — вздохнул Джордж. — Это в твоих интересах. Я пытаюсь помочь тебе сохранить семью, чтобы от тебя не отвернулись родные и ты не остался один. Ты что, хочешь, чтобы твои внуки узнали, что их дедуля сраный убогий ворюга-неудачник? Пойми, ты слишком стар для того, чтобы начинать жизнь с нуля, поэтому нужна правдоподобная история, которой поверят все. Давай-ка порепетируем.

— Я упал… Эээ, да, и ударился о пол…

— Блин! Это полная лажа! Ты должен казаться слегка растерянным, но при этом убедительным. Давай, смотри мне в глаза и говори, что-нибудь в стиле: «Не поверите, но…», потом протягиваешь руки. Никто не должен заподозрить, что ты что-то скрываешь. Эта легенда слишком часто применяема в подобных случаях, как упал с лестницы, и тому подобное. Поэтому все зависит от того, как ты ее преподнесешь. Нужно безупречное представление.

Дуглас прочистил горло.

— Не поверите, но… я шел по гостиной…

— Руки протяни.

Дуглас вытянул руки.

— Я шел по гостиной и споткнулся о собачью кость.

— Нет, лучше об игрушку, — посоветовал Джордж. Незадолго до этого заговора, сразу по прибытии в дом Дугласа, они с Лу заперли йоркширского терьера в комнате.

— …о собачью игрушку. Я машинально выставил руки и неудачно упал, сломав пальцы.

— Никто ведь собаку не накажет за то, что она оставила игрушку, о которую ты споткнулся, верно?.

— Да.

— Вот и хорошо. Так, давай еще несколько раз повторим.

Последовавшие пять попыток с некоторыми коррективами Джорджа возымели эффект.

— Ну как, Лу, ты бы такому поверил?

— Думаю, да, — ответил Лу, пожав плечами.

— На том и остановимся.

Дуглас казался довольно нормальным мужиком, похоже, урок усвоил. Джордж не хотел, чтобы старик потерял семью из-за всей этой истории.

— Ну как, Дуг, готов?

— А, может быть, все-таки есть другой выход?

— О, ну не начинай ты опять эту песню, мы ведь только-только начали понимать друг друга, ты ведь не хочешь все испортить, правильно? Давай сюда руку.

Дуглас замешкался.

— Какую?

— Без разницы. Мне все равно и та, и другая понадобятся.

После некоторых раздумий Дуглас вытянул левую руку, Джордж аккуратно примерил ладонь старика в своей, затем взял в кулак его большой палец.

— Просто закрой глаза и глубоко дыши. Постарайся отвлечься, подумать о чем-то другом. Ты на лыжах катаешься?

— Нет, сэр.

— Рыбалка?

— Да, сэр.

— Прекрасно! Представь, что ты сейчас ловишь рыбу. На берегу тихого озера. Сидя в своем любимом раскладном стульчике, смотришь на поплавок. В твоей руке бутылка холодного пива, вкусно, правда? Ах, что может быть лучше бутылки хорошего холодного пива! Чувствуешь его вкус?

Плечи Дугласа подрагивали, он был в секунде от того, чтобы заплакать.

— Кивни, если чувствуешь его вкус.

Дуглас согласно кивнул. В мгновение ока Джордж дернул на себя большой палец Дугласа, задрался хруст.

Старик закричал от пронзившей его боли. Джордж схватил правую руку Дугласа и стремительно сломал большой палец бедняге и на ней. Старик закричал еще громче. Он орал таким фальцетом, что, если бы не профессиональная этика, Джордж не смог бы сдержать смех.

Джордж терпеливо подождал несколько минут, пока Дуглас прекратил трястись и рыдать.

— Ну все позади, — сказал он. — Я знаю, тебе больно. Но, только задумайся, в другое время, в другом месте, тебе бы вообще могли руку отрубить за сворованную буханку хлеба. Так что пара пальцев за шестьдесят три тысячи — не столь уж и великая цена! Да, «цена» не совсем верное слово, ведь деньги у тебя не остались, но, полагаю, ты понимаешь, о чем я. Легенду помнишь? Справишься?

Дуглас кивнул, с лица стекали слезы.

— Если соблюдать протокол, мне нужно бы еще один палец тебе сломать, за то, что пытался меня подкупить, но ты мне нравишься, сделаем вид, что этого не было. И тебе сегодня повезло, я не всегда такой добренький. И мы никому ничего не расскажем, правильно? Ну что же. Пора нам уже и покинуть тебя. И на будущее, будь добр, держись подальше от денег наркобаронов, хорошо?

* * *

— Блин, как же я ненавижу этот звук, — сказал Лу, когда они с Джорджем отъехали от дома Дугласа. — Просто не переношу. Понимаешь, для меня это противнее, чем отрезать пальцы.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке