Чёрному, с любовью (ЛП) - Андрижески Дж. С. страница 4.

Шрифт
Фон

— Они не ищут меня таким.

Она издала полный неверия смешок.

— В этом и смысл, Наоко. Разве ты не понимаешь? Они не могут увидеть тебя таким. Пока наш король к ним не готов.

Когда он нахмурился, она добавила ещё резче:

— Ты пытаешься наткнуться на него, Наоко? На Блэка? Из-за того, что ты сказал ранее?

— Нет, — его голос зазвучал смиреннее, но холоднее. — Нет. Я могу подождать ради него.

Всё ещё прижимая её к своему боку, он нахмурился.

— Наверное, он даже не узнает меня, — сказал он после небольшой паузы. — В любом случае, я тебе говорил… я видел все разработки, которые имелись у Чарльза на наш вид. Я видел правительственные отчёты. Они считают, что яд срабатывает только на определённых генетических типах. Наша группа прошла тестирование в лаборатории компании Блэка после того, как они проанализировали находки той другой лаборатории. Мой результат был отрицательным. Они не знают о других способах создания вампиров. Они не будут искать меня таким. Первым делом они будут искать меня на кладбищах.

Люсия уставилась на него.

— Если они увидят доказательство собственными глазами…

— Говорю тебе, они не ищут меня таким. Они думают, что меня похитили и где-то пытают… или они считают меня погибшим. Брик именно это сказал прошлой ночью, а его люди всё ещё наблюдают за ними.

Наклонившись поближе, он куснул её за горло, вызвав несколько капелек крови.

Он слизнул их со своих губ и тихо застонал ей на ухо.

— Случившееся со мной для них неправдоподобная страшилка, Люсия, любовь моя, — пробормотал он, прижимаясь членом к её бедру. — Человеческий миф. Как чеснок и серебряные пули.

— И именно поэтому Брик хотел бы не сообщать им, брат Наоко… как можно дольше. Так долго, как потребуется, — она нахмурилась, толкнув его в грудь. — Ты знаешь, что дело не только в тебе. На кону стоит многое… для всех нас. Ты нужен ему, Наоко. Ему нужна твоя помощь в этом.

Наоко покачал головой.

— Я ему не нужен. У него есть она.

Люсия нахмурилась.

— Он не может пока что использовать её. Ты это тоже знаешь.

Он потянул её за руку, увлекая за собой к входу в клуб.

— Они сюда не придут, — уговаривал он.

— Ты этого не знаешь!

— Нет, знаю. Блэк никогда не стал бы искать меня в таком месте.

— Он не ищет тебя, — раздражённо проворчала Люсия. — Ты сам только что сказал. Он ищет Брика.

— Брик тоже не пришёл бы в такое место.

Уставившись на него, она невольно расхохоталась.

— Ты просто невыносим!

— Идём, — уговаривал он. — Всего лишь часик. Максимум два. Может, три.

— Брик мне за это палец отрежет…

— Мы принесём кого-нибудь Брику. Кого-нибудь, кто ему понравится. Я отсосу ему, пока он будет пить. Он успокоится.

Люсия запрокинула голову, разразившись искренним гортанным смехом.

Всё ещё повиснув на его руке, которую он прижимал к боку, сжав пальцы в кулак, она широко улыбнулась, глядя на него снизу вверх.

— О, мой дорогой мальчик, — сказала она, смягчаясь и поглаживая его пальцы. — Ты учишься слишком, слишком быстро. Неудивительно, что он уже питает к тебе такие нежные чувства…

Глава 1

Нельзя вновь вернуться домой

Когда багажник открылся, я потянулась к своим сумкам, но меня отстранил мужчина в униформе — мужчина просиял и явно узнал меня, но я не видела его так долго, что смогла лишь недоуменно моргнуть.

Мигель. Его звали Мигель.

Он был одним из охранников в главном здании Блэка.

Он забрал прямо из моей руки сумку, которую я вытащила из багажника, продолжая улыбаться, и втиснулся между мной и остальным нашим багажом.

Ожидалось, что здесь я не буду сама носить свой багаж.

Я забыла.

Мы вернулись в другой мир Блэка, который всегда казался мне более сюрреалистичным, чем тот, что наполнен оружием и военной экипировкой, а всё чаще экстрасенсами и вампирами. В этой версии жизни Блэка мы не делали такие вещи — не носили свой багаж, не разбирали вещи, не стирали одежду, даже не садились за руль.

В этом мире Блэк был знаменитостью.

Подумав об этом, я резко ощутила все взгляды, обращённые к нам.

Блэк обвил рукой мою талию, ласково притягивая к себе, но моё внимание оставалось в основном сосредоточенным на растущей толпе между нами и стеклянными дверьми его здания на Калифорния-стрит в центре Сан-Франциско.

Каким-то образом они прознали, что мы вернулись в город.

Понятия не имею, как. Весь путь мы проделали на частном самолёте Блэка, и когда мы покидали Рим, не было никаких СМИ, вообще никаких.

«Кто-то дал им наводку, — пробормотал Блэк в моём сознании, крепче обнимая меня одной рукой. — Кто-то, кто наблюдал».

Чарльз. Чарльз нас ждал.

Возможно, именно он послужил причиной появления этих репортёров.

Блэк крепче прижал меня к своему боку.

«Возможно», — послал он загадочно.

Помимо него я знала лишь одну возможную кандидатуру.

Прежде чем мой разум успел углубиться в эти мысли, Блэк омыл меня теплом из своего живого света видящего, окутал меня собой, уютно прижал к себе.

«Мири, не волнуйся, милая. Мои люди занимаются этим, — он поцеловал меня в висок. — Давай просто зайдём внутрь. Они ждут нас наверху».

Я кивнула, но так и не отвела взгляда от толпы.

Репортёры собрались по обе стороны двух рядов охранников из «Охраны и Расследований Блэка», которые уже образовали узкий коридор между дверцей лимузина и стеклянными дверьми здания Блэка. Я смотрела, как мускулистые мужчины и несколько женщин умело используют свои тела и руки, чтобы отодвинуть дальше две половины толпы и расширить проход.

Я узнала некоторых членов команды охраны, и минимум двое из них были видящими. Они, видимо, надели контактные линзы, потому что я помнила настоящий цвет их глаз, и это был не тускло-карий и не бледно-ореховый, как прямо сейчас.

Каждый член команды носил чёрную футболку и черные брюки. На их спинах красовался логотип компании Блэка с белыми буквами.

Переведя взгляд на саму толпу, я просканировала репортёров, собравшихся по обе стороны этого расчищенного прохода, заметив высококачественные видеокамеры, микрофоны, цифровые диктофоны и смартфоны, которые они поднимали вверх, глядя на меня и Блэка.

Среди репортёров кое-где виднелись восхищённые лица, принадлежавшие, наверное, туристам, случайно оказавшимся в центре, офисным сотрудникам, работавшим неподалёку, а также кучке поклонниц и фанаток Блэка, скорее всего, входивших в две предыдущие группы. Как минимум некоторые из них должны были осознать, что означала толпа репортёров, как только они связали их появление с адресом здания.

Как обычно, восемьдесят процентов фанаток составляли молодые женщины.

Здание Блэка сделалось относительно известным с тех самых пор, как он по-настоящему стал знаменитостью — это началось примерно тогда, когда мы поехали в Нью-Йорк, и он больше года маячил на ток-шоу и обложках журналов. А то, что последний год Блэк провел в бегах от закона, скрывался от Пентагона — это только добавило ему скандальной известности и сделало более привлекательным в глазах многих женщин.

Блэк, посмеиваясь, рассказывал мне, что здание на Калифорния-стрит теперь даже включено в некоторые автобусные экскурсии по Сан-Франциско.

В отличие от фанаток, женщины-репортёры стояли в передних рядах за самой охраной, одетые в деловые костюмы. Их волосы были идеально уложены, а на лице присутствовало больше макияжа, чем на большинстве жительниц Сан-Франциско, где бы они ни работали. Большинство этих женщин держали микрофоны, которые выглядели чрезмерно большими и как будто устаревшими.

Блэк уже направлял меня по проходу, разделявшему толпу.

Я невольно наблюдала за глазами, которые следили за нами — особенно за ним.

Люди всегда пялились на Блэка.

Женщины пялились на него, но и мужчины тоже.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора