Красавица в бегах - Макси Фэй страница 3.

Шрифт
Фон

– Верши, наденьте сапожки, а то простудитесь, – к зеркалу подошла Мура и отразилась в нём именно такой, какой и была.

Катерина взяла протянутые ей мягкие сапожки, надела их и, снова уставившись в зеркало, принялась рассуждать: «Пол каменный и очень холодный, босиком ходить нельзя, иначе застудишься. Зеркало отражает Муру правильно, значит, это действительно зеркало. Меня оно отражает неправильно, значит, это не я. Но я уверена, что это точно я, значит, я каким-то образом переселилась в другое тело. И оказалась в каком-то другом месте. Значит, надо осмотреться и найти способ вернуться домой. И желательно до того, как кто-то там утащит меня в царство разврата. Потому что сегодня домой приедет Петенька, и ему точно не понравится отсутствие жены на положенном месте».

Выстроив в голове такую логическую цепочку, Катерина успокоилась, при помощи Муры надела настоящее бальное платье тёмно-бордового цвета, ещё раз полюбовалась в зеркало на себя–красавицу и прошла к накрытому столу завтракать.

Глава 4. Любить нельзя развлекаться

В этом городе вечного праздника и веселья любви не было от слова совсем. Не выдерживала она повального увлечения винами и дурманящими порошками, не уживалась рядом с развратом и беспорядочными половыми связями, не терпела брани и оскорблений и не могла выжить там, где любили причинять боль…

Но, всё-таки, однажды любовь случилась и здесь. Прекрасный и всеми уважаемый граф Люциус Квакус разглядел в своей низкорослой и некрасивой служанке нежную и трепетную натуру. Девушка ответила взаимностью, преданностью и нежностью, непонятно откуда взявшейся в теле выходки из сурового Разнижья. Их души и тела сплелись в любовном танце, а спустя год у Карры родился сын.

Это был необычный ребёнок, полукровка, как за глаза называли его жители Развратикуса. Он был низкорослым и тучным, как его мать, но имел красивое пропорциональное лицо, как у отца. Это несоответствие сразу бросалось в глаза, и все понимали, что перед ними плод неслыханной и невозможной связи верхнего и нижней.

За такое преступление против природы их собирались изгнать из города. Но как раз тогда Бильдо Локус нашёл источник, и все были охвачены жаждой бессмертия. Десятки караванов отправлялись через пустыню, а по возвращении все были настолько захвачены новыми ощущениями и возможностями, что о маленьком и несуразном Арчибальде забыли. А потом и вовсе привыкли.

Арчи Квакус вырос, а его мать и отец состарились и умерли, потому что нижние к источнику не допускались, а Люциус не мог представить себе вечной жизни без горячо любимой Карры.

Но полукровку к бессмертию не допустили тоже, и это приводило Арчибальда в неописуемую ярость. Он желал быть вечно молодым и бессмертным, как и все остальные верхние, потому что к ничтожествам нижним он никогда себя не относил, несмотря на рост и фигуру.

Его не допускали не только к бессмертию. На балах и весёлых попойках, что каждый день устраивались почти в каждом доме, над ним глумились и издевались, и ни одна дама никогда не роняла свой благосклонный взгляд. Даже в публичных домах, где неизменно привечали самых разных клиентов, ему насмешливо указывали на дверь и говорили, что их красотки никогда и ни за какие деньги даже не присядут рядом с таким уродцем. Пусть идёт в Разнижье и там уже ищет себе пару, как и его папочка.

Мириться с такой несправедливостью Арчибальд, естественно, не собирался. Тем более что он стремительно старел, потому что трудовой век нижних недолог, и действовать нужно было быстро. Мужчина решил, что изменив свою внешность, сможет обмануть стражников и всё-таки испить бессмертия из источника под Белой горой. Поэтому он отправился в город Магикус и поступил в ученики к известному магу Мета Морфусу. За очень внушительную сумму престарелый маг согласился обучить полукровку основам превращений. Арчи Квакус в подробностях расписал магу свою идею об открытии в Развратикусе величайшего цирка в Правомирье, для представлений в котором ему и нужна была магия метаморфоз. Морфус поверил и начал обучение.

Как оказалось, превратить себя можно, действительно, в кого угодно. Только вот будет этот кто угодно всего лишь картинкой и не сможет ни дверь распахнуть, ни глоток воды выпить. И это открытие очень разочаровало Арчибальда. Однако же он был очень упёртым и продолжал искать способ изменить свою жизнь.

Способ нашёлся в одной из древних книг мага. Оказывается, можно было навсегда закрепить произведённую с собой метаморфозу, если сразу после превращения посмотреться в зеркало, омытое слезами пятнадцати прекрасных девушек, и прочитать длинное заклинание. Зеркало должно быть обязательно овальным и большим, отражающим заклинателя в полный рост.

Подходящее зеркало в замке Арчи Квакуса имелось, заклинание он переписал, дело оставалось за самым невероятным. Где взять слёзы пятнадцати прекрасных девушек? При том, что все жительницы Развратикуса даже близко к Арчибальду не подходили и помогать ему не собирались. А заставить их плакать он не мог, так как вездесущие псы всегда были на страже свободной воли. Вот женщин Разнижья похищать и заставлять можно было сколько угодно, только все они были ужасно далеки от звания красавиц.

Ответ нашелся в сноске внизу страницы. Оказывается, большое овальное зеркало также могло использоваться как артефакт для перевернутого перехода в другой мир. Заклинание и специально приготовленный порошок из толчёных изумрудов превращали зеркало в портал, проходя через который тело путешественника менялось в лучшую сторону. В другом мире толстый становился стройным, брюнет – блондином, лысый – длинноволосым, пожилой – молодым. При возвращении же в свой мир оно менялось обратно.

Арчи Квакус был человеком недюжинного ума и учёл все нюансы. Он отправлялся в другой мир, превращаясь из лысого уродца в шикарного красавца, любимца женщин. Там он выбирал себе немолодую, некрасивую и довольно толстую женщину и приводил её в свой мир, где она превращалась в стройную девушку невероятной красоты. Сам скрывался до поры до времени, посещая красотку лишь ночами, а когда она начинала что-то подозревать и противиться – без колебаний отправлял её томиться в подвалы своего замка, вместе с другими несчастными. Все они не были верхними Правомирья, и их согласие никого не интересовало. Арчибальд насобирал уже четырнадцать красавиц, когда наткнулся на эту, совершенно особенную…

Глава 5. Красавица и граф

Катенька вполне себе разумно решила так: раз уж судьба подарила ей шанс временно побыть юной красоткой королевских кровей, надо насладиться им по полной. Будет, что потом вспомнить, готовя бесконечные обеды и развешивая постиранное бельё. Поэтому она быстренько вошла в роль, задрала повыше подбородок и стала вести себя ну совершенно как хозяйка положения.

– Мура, расскажи мне про этого Вершество. Его прямо так и зовут? Где он сейчас и почему не спешит ко мне поздороваться? И, кстати, когда мне расскажут, как я тут оказалась и зачем?

– Его вершество зовут Арчибальд Квакус, он хозяин этого замка. И он очень умён, богат и … – тут Мура на секунду запнулась, а потом продолжила: – красив. Вот, посмотрите на его портрет.

На портрете, висящем на ближайшей стене, действительно был изображен красавец–мужчина. Катерина не сразу узнала в нём того жеребчика, который починил ей кран, но это, несомненно был он. «Наверное, художник был не слишком талантливым и не смог нарисовать похоже» – решила Катерина и пошла дальше.

Девушка старательно вышагивала, пытаясь не запутаться в своём невероятно пышном платье, и с любопытством смотрела по сторонам. Хотя смотреть было откровенно не на что. Замок оказался большой, но будто бы заброшенный лет сто назад. Невесёлые комнаты, заставленные самой разнообразной мебелью, накрытой полотняными чехлами. Сырые стены с наросшими кое-где мхами. Гулкие полы, по которым прямо в пыли протоптаны дорожки. У себя в доме Катерина никогда бы такого не допустила. Это же полная антисанитария! Срочно всё вымыть и проветрить! Именно такими были её первые порывы, но они поутихли очень даже быстро, испугавшись предстоящего объёма работы.

А потом они вышли в сад, и Катенька открыла рот от изумления. Этот пыльный и заброшенный дом стоял в совершенно великолепном саду! Посаженные ровными рядами деревья, подстриженные кусты самых разнообразных форм, многочисленные клумбы с цветами. Во всём доме они не встретили ни одного слуги, тут же трудилось сразу несколько садовников, таких же странных карликов с мелкими некрасивыми лицами, как и её служанка.

Но Катеньке вовсе не хотелось думать об этих странностях. Подхватив свои юбки, она бросилась с каким-то детским восторгом в огромный зелёный лабиринт. Мура с криками “Верши, остановитесь!” бежала за ней. Но девушка её не слышала. Она была охвачена таким азартом пройти весь лабиринт и не заблудиться, что забыла обо всём на свете.

Некоторое время спустя запыхавшаяся девушка выбежала из лабиринта к большому и красивому пруду, что причудливой формой извивался среди дубов. По краям пруда цвели крупные кувшинки, а на их больших листьях то тут то там сидели самые настоящие лягушки. Они будто ждали Катерину, потому что, стоило ей только приблизиться, начали настоящий концерт! Девушка никогда не видела столько лягушек и не слышала, чтобы они так слаженно квакали, будто и прям выводили мелодию.

– Во всём Правомирье нет ничего удивительнее, - прошептала стоящая рядом Мура. - Его вершество вкладывает в этот сад душу, а лягушачие концерты испокон веков были гимном рода Квакусов.

– Ну ничего себе, они тут оригиналы! А этих лягушек вершество сам тренирует? И почему тогда дом в таком запустении, если весь сад явно для публики сделан?

– Не для публики, а для меня. Не люблю сидеть в четырёх стенах.

Катенька испуганно оглянулась. В нескольких шагах от неё стоял жеребчик собственной персоной. В чёрном бархатном камзоле и белоснежной рубашке он был ещё красивей, чем вчера. Девушка невольно залюбовалась и даже забыла все те важные вопросы, что хотела ему задать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке