— Даже если Клайв Уилтон вспомнит ваше ангельское личико?
И вновь он озадачил её этими словами, явно имевшими какой-то скрытый смысл.
— Не понимаю, о чем вы. Если хотите что-то мне сказать, пожалуйста, говорите яснее.
— Ладно. Я очень хочу увидеть вас во Френчли, но не хочу, чтобы вы встречались с Клайвом. Это опасно, как забава с голым проводом под током.
Теперь Мэг была окончательно сбита с толку, но по её телу вновь пробежал странный возбуждающий озноб. В её унылой жизни что-то случилось. Или только начиналось.
— Не понимаю, о чем вы. Я не собираюсь встречаться с Клайвом Уилтоном.
— Вероятно, вы правы, — мягко согласился Саймон. И добавил: — Иногда у меня бывают странные фантазии. Дженни это подтвердит.
— Дженни?
— Дженни Хоуард. Вы с ней увидитесь, когда приедете во Френчли. Но не ревнуйте к ней. Она влюблена в Ганса, а не в Клайва.
Такси свернуло за угол.
— Я выхожу, — с облегчением вздохнула Мэг. — Не поняла ни слова, и полагаю, вы слишком нахальны. Спасибо, что подвезли. Надеюсь, вы встретите девушку, которая достаточно поймет, чтобы сегодня с вами пообедать.
— О, мне предстоит обедать с мамой, — обреченно вздохнул Саймон. — Ей очень нравится меня воспитывать — она всерьез считает, что женщины меня не любят.
— И не зря, — парировала Мэг.
Саймон ухмыльнулся.
— Все равно я вас найду. Хотите пари? Но даже жаль, что у вас такой ангельский облик. Красота может быть очень опасной, вы знаете?
И хотя голос его звучал насмешливо, глаза Саймона оставались серьезными.
Дерек в тот вечер все же позвонил. Сердце Мэг радостно забилось, но она притворилась равнодушной.
— Привет, милая! Я слышал, ты имела большой успех.
— У того странного коротышки — иностранца, который пишет плохие акварели?
— Нет, у самого хозяина.
Странное возбуждение охватило Мэг, но к нему примешивалась тревога. Неужели Саймон прав?
— Дерек, не говори глупостей. Я ему даже не понравилась. И совершила ужасную ошибку, бестактно став распрашивать о жене. Он понял, что я пришла только из любопытства.
— Напомнила ему о времени, когда его жена бегала босиком?
— Его жена — совсем другая женщина, но, как ни странно, тоже итальянка. Это довольно загадочно, только вряд ли я когда-нибудь найду разгадку.
— У тебя будут все шансы, милая. Он попросил твой телефон.
— Клайв Уилтон?
— Ты меня больше не любишь?
— А это здесь причем?
— В твоем голосе звучало странное волнение.
— Удивление, — холодно поправила Мэг. — Может быть, даже интерес. Если Клайв Уилтон хочет меня видеть, это неспроста.
— Милая, неужели ты никогда не видела себя в зеркале? И разве я не говорил, что ты первая красавица Лондона?
Дерек уже давно не говорил ей комплиментов, так что хоть что-то хорошее Клайв Уилтон для неё сделал.
— Скажи, Дерек, что ему от меня нужно? Я сегодня ничего не делала, даже в их странных разговорах почти не участвовала.
— Понятия не имею. Может быть, хочет пригласить тебя на ленч.
— Ох!
— Пойдешь?
— Конечно. Я всегда непротив вкусно поесть, — нахально заявила Мэг.
— Еще он задал множество вопросов: кто ты, где работаешь, чем занимаешься, где живет твоя семья…
— Но зачем, Дерек? — уже серьезно спросила не в шутку озадаченная Мэг.
— Думаю, он хочет предложить тебе место секретарши. Или любовницы.
Если Дерек рассчитывал, что Мэг в ответ рассмеется, то его ждало разочарование.
— Ты хорошо знаешь Клайва Уилтона? Лично, я имею в виду.
— Совсем не знаю. Встречался с ним только по делу. Он из тех ловких молодых людей, которые быстро делают громкое имя на торговле произведениями искусства. Полагаю, он очень тщеславен и играет заметную роль в обществе. Но больше ничего не знаю.
— А его жену кто-нибудь видел до болезни?
— Тоже не знаю.