— А, шаманы, — беззаботно отмахнулся Карл, — эти полудурки. У них тусовка во-он там, отсюда не видно, надо проехать минут двадцать. Там грибница разрослась, вот они и таскаются за своими глюками. Сюда они не заходят, здесь грибов нет.
— На нет и суда нет. — Дор встал и потянулся, разминая мышцы. — Ладно, пойду вскарабкаюсь. Сая, ты идёшь?
— Я хочу птичек покормить. — Высоты Сая боялась едва ли не больше, чем пауков. — Сам лезь на свою вышку. Ничего ты не понимаешь в прелестях природы.
Дор хохотнул и направился к смотровой вышке, у которой не работал даже подъёмник и приходилось пользоваться старой металлической лестницей с дырчатыми ступенями.
* * *
Он вскарабкался на самый верх, на крохотную площадку, огороженную такой же старой, как ступени, решёткой, и, придерживаясь за облезлую арматуру, осмотрелся.
Перед ним раскинулся во всей своей величественной и беспощадной красоте солончак: серо-красные дюны, по которым пробегали песчаные вихорьки и змейки, кое-где раскиданные солёные озерца с раскидистыми зарослями жёстких камышей, у берегов которых соль запеклась в корку; на этой корке, пытаясь вытащить из задубевшей земли последнее, распластались накипшие лишайники и крохотные, похожие на мох, растения с мелкими, плотными листиками-чешуйками. Небо словно отражало слабый блеск дюн, отчего казалось, что на солончаках царствует бесконечный рассвет. Или закат. На вышке было ветрено, старые конструкции гудели и вибрировали, и в лицо Дору периодически прилетали солёные горсти песка. Он натянул платок на рот и нос, став похожим на бандита из кинофильмов, ещё раз осмотрел бескрайнее царство соли и песка, и начал спускаться. Да, Карл прав, какой уж тут пост, на десятки миль вокруг только дюны, тишина и лишь вёрткие бекасы оглашали солончак своими странными, щёлкающими звуками.
* * *
— Шквал намечается, — На третий день их с Саей отпуска погода начала незаметно портиться. Небо заволокли тёмные фиолетовые тучи с серыми прорезями, ветер ощутимо усилился, и Карл бегал по коттеджам, предупреждая о непогоде. В шквал полагалось закрыть двери и окна, не выходить наружу и убрать с террасы все личные вещи. Также Карл выдал всем запас пищи и воды на два дня и перепроверил аптечки.
Дор посмотрел на часы. Десять утра. Он открыл холодильник и выудил оттуда запотевшую бутылку. Сая наблюдала за его действиями, приоткрыв рот от удивления.
— Шампанское? В десять утра? Ты что, решил напиться, едва рассвело?
— Не «я», а «мы», — Дор осторожно крутил бутылку, вывинчивая пробку, — да, мы напьёмся прямо сейчас. Пока погода позволяет. У нас, бельчонок, если ты помнишь, ни медового месяца, ни свадебного путешествия не было, как, впрочем, и отпуска. Пора навёрстывать. Будем пить шампанское, заниматься любовью, потом снова пить в постели и снова заниматься любовью. И так весь шквал.
Сая недоверчиво наклонила голову, а потом звонко рассмеялась:
— Тогда, надеюсь, этот шквал не кончится до нашего отъезда.
Первый удар ветра заставил застонать прочные защитные стёкла, и за окном потемнело. Ветер выл, расшвыривал песок пополам с солью, заставлял гудеть старую вышку, а бекасов загнал в их укрывища. Сая, не дыша, наблюдала за буйством стихии, завернувшись в простынь и мелкими глотками потягивая шампанское. Иногда небо прорезали молнии, ослепительно вспыхивавшие то тут, то там; и ветер уже не выл, а свистел, как сказочный разбойник. В такую круговерть даже сумасшедший не высунул бы носа на улицу.
На следующий день погода стала понемногу налаживаться, чёрно-фиолетовые тучи уступили место клубящимся серым, а ветер начал затихать, уже не грозясь разбить окна и засыпать комнату солёным песком. Дор даже выглянул на террасу, немедленно провалившись по щиколотку в мягкий красноватый, мелкий как пудра, песок. Открытый балкончик кое-где замело почти до самых рам. Он увидел Карла, тащившего инвентарь: метёлки, лопату и специальную воздуходувку для очистки дорожек. Сейчас только сам управляющий мог понять, где дорожки, а где так называемый «газон».
— Ничего себе. — Сая обула ботинки на толстой подошве и тоже вышла на террасу. — Вот это да. Как будто мы прямо посреди солончака.
— Я тебе обещал экзотику? Вот, пожалуйста. Так, ты почему без «намордника»? Сейчас надышишься.
Сая юркнула в комнату, повязала платок на рот и вышла обратно.
— Интересно, здесь такое часто? Бедные бекасы...
— Уж за них-то не переживай, они привычные. Да и Карл вон просолился, как рыба к пиву. И что его сюда работать понесло...
За разговором и хлопаньем ветра в ушах Дор не сразу расслышал крики управляющего, но потом вытянул шею и увидел, что Карл несётся прямо к ним, размахивая метёлкой. Когда он подбежал, по его лбу уже струился пот.
— Что? — Дор немедленно подобрался. Он уже хорошо научился отличать настоящий страх от пустого дёргания.
— Вы же капитан? Из «Красного»? — Речь Карла была сбивчивой от ветра и быстрого бега.
— Капитан, капитан. Что случилось, Карл?
— Там... — он махнул метёлкой куда-то себе за спину. — там... кто-то.
— Кто? — Кто бы это ни был, чужие здесь не ходили. — Шаман с грибами? Сталкер? Штырёк? Или кто-то из ваших нарушил инструкции?
— Нет... Это... Кто-то. Кто-то другой...
— Сая, сиди в комнате, никуда не выходи, — распорядился Дор, натягивая куртку и жестом пресекая все попытки Саи вмешаться, — коммуникатор держи наготове. Носа наружу не высовывать! Я пойду, гляну, кого там принесло с ураганом. Задачи ясны?
— Что такое?.. Мне страшно...