ГЛАВА 1
— Я убью его, — прошептала Эмили Джейн Тодд, и затем, уже громче, сказала:
— Убью! Уничтожу! Разорву на мелкие кусочки!
Она в ярости ударила кулаком по рулю машины. Но, несмотря на злость, переполнявшую ее, Эмили чувствовала, что не будет долго злиться, так как свежо было воспоминание об унижении, испытанном ею сегодня вечером. И действительно, вскоре на смену злости пришло замешательство.
— Неужели мне дали награду только потому, что я собираюсь замуж за Дональда? — сказала Эмили вслух, проезжая место, где дорога резко поворачивала. Когда машину немного занесло и одна колесо задело гравий на обочине, она велела себе притормозить. Но через некоторое время машина опять неслась по дороге и следующий поворот проехала с еще большей скоростью.
Только когда в темноте безлунной ночи машина Эмили пронеслась мимо дерева, чуть не задев его, она почувствовала, что слезы застилают ей глаза. Эта ночь многое значила для нее. Возможно, тот факт, что она была удостоена награды Национальной ассоциации библиотек, для Дональда ничего и не значил, но зато он многое значил для Эмили. Может быть, доставка бесплатных книг в сельскую местность в Аппалачах и казалось никчемным занятием для ведущего телевизионного комментатора, коим являлся Дональд, но Эмили тратила на это все свое время (и практически все свои деньги), и это было, можно сказать, делом всей ее жизни.
Эмили смахнула слезы, так как они мешали ей вести машину, и, конечно же, размазала тушь. Ну и что, ведь ее сейчас все равно никто не видит. Она возвращалась в небольшую романтичную гостиницу, где в каждый номер можно было заказать херес и булочки с финиками. В ее комнате стояли старинные сундуки, а покрывало на кровати было расшито цветами. Эта комната стоила ей целое состояние. Сегодняшнюю ночь Эмили собиралась провести там одна.
— Я должна была знать, что меня не ожидает ничего хорошего, когда мне дали двухместный номер, — громко сказала она и услышала, как ее машина снова задела гравий на обочине. — Это была самая плохая неделя и…
Эмили замолчала, так как вписывалась в еще один резкий поворот, где по обе стороны дороги росли деревья. И вдруг она увидела мужчину. Он стоял прямо посреди дороги, закрывая глаза от света фар. Эмили свернула в сторону. С силой, на которую только она была способна, Эмили повернула руль вправо: лучше уж пусть она врежется в дерево, чем собьет человека. Вдруг мужчина оказался между ее машиной и обочиной. Эмили повернула налево, к центру дороги, но скорость была слишком большая, и машина не слушалась ее. Когда Эмили сбила мужчину, она почувствовала внутри такую слабость, какую ей никогда не приходилось испытывать. Нет в мире ужасней звука машины, сбивающей человека.
Эмили казалось, что прошли часы, а не секунды, прежде чем машина остановилась. Она отстегнула ремень безопасности, выскочила из машины и побежала. Единственным источником света были фары. Она бежала, и сердце отдавалось глухими ударами. Была такая темнота, что Эмили ничего не могла разглядеть.
— Где вы? — спросила она, задыхаясь и чувствуя безумный страх.
— Здесь, — услышала она шепот. Эмили побежала по крутой насыпи, которая проходила вдоль дороги. Ее длинное атласное платье бежевого цвета цеплялось за ветви деревьев, туфли на высоком каблуке при каждом шаге погружались в мягкий лиственный покров, но Эмили продолжала бежать. Он упал — или был сбит — на несколько футов вниз по холму, поэтому Эмили понадобилось некоторое время, чтобы найти его. Она чуть не наступила на него. Опустившись на колени, она ощупью попыталась определить его состояние, так как из-за деревьев свет от машины не мог сюда проникнуть. Эмили нащупала его руку, затем грудь и голову.
— С вами все в порядке? С вами все в порядке?
Она повторяла этот вопрос снова и снова, пока ощупывала его лицо.