Лушинберг Юлия - Дикарка для медведя стр 3.

Шрифт
Фон

Помимо Беренгара и Кичи, я насчитала еще восемь мужчин, все они были как на подбор худощавы, не высоки и смуглы, на их фоне Беренгар выглядел великаном.

За попытками Кичи наладить контакт, внимательно следили мужчины, и иногда подшучивали над ним, после очередного отказа. К слову он дарил мне полевые цветы, которые я скармливала лошадям, золотые украшения, купленные недавно на ярмарке. Первое желание было их выкинуть, о том чтобы носить их не могло быть и речи, я осмотрительно прятала их в мешочек на поясе, они должны были пригодиться мне когда я смогу сбежать.

Но чем дальше мы уходили от границы, тем меньше становилось шансов на побег. Дороги петляли по бескрайним полям и если сначала я пыталась запомнить все повороты, ответвления, то уже на третий день стало ясно – это все бесполезно.

Уже затемно, мы останавливались на ночлег. Мужчины разбивали лагерь, готовили еду, стараясь не трогать меня лишний раз. Получив свою порцию ужина, я демонстративно садилась к ним и спиной и всматривалась в горизонт. Где то там была моя семья, братишка Лиас и Кертис. Слезы наворачивались на глаза и горький ком подступал к горлу. Я заставляла себя есть, ведь мне нужны были силы, чтобы вернуться домой. Возьмет ли меня Кертис замуж, после похищения? Я не знала. По сути они обесчестили меня в глазах общества, и теперь мне грозила участь старой девы. Я тряхнула головой. Нет, Кертис так со мной не поступит. Он человек слова и примет меня даже после всех испытаний, главное сохранить девственность.

– Сколько волка не корми, все равно в лес смотрит, – сказал Тиис, самый старший из мужчин, видимо имея в виду меня.

– Какой волк? Баба она и в западном королевстве баба. Стерпится слюбится, Кичи не унывай, – подбодрил другой кочевник, хлопнув по плечу младшего брата Беренгара.

– Ничего что я здесь и прекрасно вас слышу?! – возмутилась я, повернув голову.

– Дерзкая. Зато каких воинов сможет родить, – с видом знатока сказал третий, разглядывая меня как дойную корову на рынке.

Я фыркнула, думая что лучше перегрызу себе вены, чем дам Кичи ко мне притронуться, о чем тут же сообщила собравшимся. Все дружно загоготали, не воспринимая мои слова всерьез.

После ужина, мой постоянный конвоир и, в его мечтах, будущий муж, отвел меня к небольшому ручью, чтобы я смогла умыться с дороги. Я ополоснула лицо и руки, пригладила волосы, смывая дорожную пыль и хотела помыть ноги, заправив край юбки за пояс, когда заметила направляющего ко мне Беренгара. Быстро расправив ткань, я отошла от ручья, напряженно вглядываясь в его лицо, и наблюдала, как он небрежной походкой сокращает расстояние между нами. Ладони вспотели, сердце учащенно забилось и я списала все на страх, но был у этого страха странный оттенок предвкушения. Тряхнув головой, я твердо посмотрела вперед. Беренгар остановился в паре метров, и мне не понравилась его близость.

– Прекращай выставлять моего брата на посмешище, – он впервые обратился ко мне на ты.

– Сказал брат мужчины, не способного самому отстоять свою честь, – я вздернула подбородок.

От Беренгара послышался странный звук, похожий на гортанное рычание. Испугавшись, я попятилась назад и запнувшись об камень, больно ударилась пятой точкой. Он удивленно посмотрел на меня и не скрывая насмешки протянул руку чтобы помочь встать. Я и не думала принимать эту помощь и сама встала, отряхивая платье. По лицу Беренгара заходили желваки, но ему удалось взять себя в руки.

– Завтра мы прибываем на летнюю стоянку, там тебя наши женщины быстро обучат уважению к своей будущей семье, так что советую спрятать свои коготки.

Он собрался уйти, но я не сдержалась и бросилась на него с кулаками.

– Ненавижу, ненавижу, ненавижу, – шептала я, пока огромные лапы не прижали к себе.

Я не смогла сдержать слез, разревелась навзрыд в руках своего похитителя, которого ненавидела всем сердцем. Он неподвижно стоял, давая мне возможность выплакаться, и ничего не говорил, пока я не затихла.

– Софи, смирись. Иначе жизнь в нашем племени не принесет тебе ничего кроме боли. Кичи хороший малый. У нас принято чтобы свадьбу устраивали старшие в семье, поэтому я был обязан взять на себя все хлопоты. Это не значит, что он тряпка и подкаблучник. Он будет заботиться о тебе и если ты попросишь, возможно, даже не станет брать вторую жену…

– Что-о-о?!! – я тут же отпрянула, теряя тепло его тела, – вторую жену?!

Я сначала возмущенно посмотрела на Берингара, а после истерично расхохоталась.

– Запомни Берингар, сын Восточного Королевства, я претворю свое обещание, данное Богам, в смысл всей своей жизни.

Я развернулась и пошла к лагерю, оставляя дикаря один на один со своим мыслями. Не знаю как заведено в восточных землях, а в западных нет ничего страшнее женщины, жаждущей мести.

Ночью начался дождь, костер потух и мужчины достали плащи. Мы едва дождались рассвета и двинулись опять в путь. Я сидела на лошади спереди Кичи, накрытая его плащом, и бессонная ночь давала о себе знать. Сначала я боялась каждого шороха и ждала самого страшного, но со мной вполне сносно обращались и не нарушали границ дозволенного. Под конец мне удалось немного расслабиться.

– Софи, проснись, мы скоро приедем. – ласково прошептал Кичи на ухо и я дернувшись, чуть не полетела с лошади.

Мужчины расхохотались, но на этот раз уже надо мной. Я с каменным выражением лица посмотрела вдаль. Там на горизонте возвышались шатры и дым от затухающих от дождя костров терялся в сером небе.

Я с любопытством разглядывала стоянку кочевников. К ним редко удавалось попасть чужестранцам и мы практически ничего не знали о их быте. Чумазая детвора носилась по лужам, шлепая босыми ногами. Женщины готовили еду и вялили мясо. Мужчины занимались скотом и все было для меня в новинку: их одежда, манера двигаться. Мой взгляд притянула черноволосая девушка. Мменно такой я и представляла женщину восточных земель. Небольшого роста, фигуристую и с черными как смоль волосами. Карие глаза она оттенила черной краской и немного напоминала мне енота, но я совру, если скажу что ей это не шло. Огромные серьги, бессчетное количество браслетов на руках и ногах, позвякивали при каждом ее движении и делали из нее настоящую дикарку. Беренгар спешился и подошел к ней, вручая украшения купленные у моих родителей.

– И почему ты не выбрал женщину из своего племени Кичи, – задала я скорее риторический вопрос, наблюдая как девушка вьется вокруг Беренгара.

– Ни одна из них не сравнится в моем сердце с тобой, – прямо ответил юноша.

– О Боги, ты ведь даже меня не знаешь, а говоришь такие вещи. Кичи, пока не поздно отпусти меня…

– Нет Софи, теперь ты моя, – резко ответил он и слез с лошади.

Я спустилась следом.

– Стой тут, – бросил Кичи, и скрылся в шатре.

Я оглянулась по сторонам. Все занимались своими делами не обращая на меня никого внимания, в голове проскочила безумная мысль сесть на коня и уехать куда глядят глаза, но я вряд ли бы проехала даже до соседнего шатра.

Кичи вернулся не один. За ним шла пожилая женщина с белыми от седины волосами. Она опиралась на деревянный посох, и за морщинами исполосовавшими потемневшее лицо, я увидела добрый взгляд.

– Кохана Пово, это Софи, моя невеста. Ей нужно помочь освоиться среди нас. – сказал Кичи.

От одного взгляда старухи мне стало не по себе.

– Невеста говоришь? – спросила она, обдумывая что же со мной делать, – Ну хорошо. Пусть пока живет в моем шатре. И братца своего оторви от Сэйен, а то она сейчас его при людях разденет и оприходует, – Пово скрипуче рассмеялась и скрылась в шатре, – а ты что встала? Живо за мной!

Услышав крик из шатра, я нехотя последовала за женщиной, не удостоив Кичи и взглядом.

Пол внутри был устелен коврами, в центре на металлическом листе стояла жаровня и на ней готовилось мясо с овощами. Я сглотнула слюну. Захотелось нормальной домашней еды, а не той бурды что готовили мужчины.

– Садись рядом девочка и расскажи мне что произошло, – попросила Пово и похлопала по рядом лежащей подушке.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги

Технарь
13.1К 155