Генри улыбнулся:
- Ну, если бы они меня убили - я, скорее всего, заметил бы. Я ведь не очень похож на зомби? Не воняю, не разлагаюсь.
Грейс, сквозь слёзы, рассмеялась и ещё сильнее обняла его.
Генри решил продолжить идти в том же направлении, раз это её успокаивает:
- Им сложно было бы сделать робота с такими же плохими шутками, как у меня.
- Это ты! - Грейс вытерла слёзы тыльной стороной ладони и поцеловала мужа.
Пару минут спустя они всё ещё сидели на полу друг напротив друга.
- Почему ты мне не позвонила?
- Я не хотела вообще с тобой встречаться. Увезла детей, вещи. Вернулась только за медальоном... - она до сих пор сжимала его в руке.
- Что ж, спасибо ему, - Генри взял её руку в свои ладони и легонько сжал. Благодаря ему, мы тут и встретились. Твоя бабушка помогает нам откуда-то с неба.
Грейс улыбнулась.
- Всегда помогала.
- Так а что с этими школьными активистами? Они хоть как-то обосновали свою теорию заговора с убийствами? Или, как обычно, лишь бы громких заявлений наделать, чтобы на них обратили внимание?
- Бред, - Грейс уже улыбалась. Видно было, что огромный груз свалился с её плеч. - Говорили про какое-то клонирование и тому подобное. Будто телепортация - это убийство человека в одном месте и создание какого-то голема в другом.
Грейс поднялась с пола и подошла к раковине налить себе воды.
- Мол, человека не целиком телепортируют, а частями - по каким-то кваркам или квантам, что он на долю секунды умирает. И чего я так всполошилась? Тётя Мэри была мертва почти минуту во время операции - и ничего, не клон совсем. Милый, прости, что я так отреагировала. Не знаю, что на меня нашло.
- Ничего страшного, - Генри постарался, чтобы его голос звучал максимально естественно. Он отвернулся, чтобы жена не видела его бледное, без кровинки, лицо. - Мы же оба знаем, какая ты у меня глупышка.