— Так вы поможете мне встать? — с угрозой спросила Гейл.
— Через минуту.
— Что?
— Сначала позвольте представиться.
Гейл хмыкнула, дав тем самым понять, что ее абсолютно не волнует имя человека, минуту назад назвавшего ее букашкой.
— Меня зовут Алан Рейнолдс. Гейл промолчала.
— А вас? — »не отступал он. Гейл отвернулась.
— Чем дольше вы будете упрямиться, тем продолжительнее будет наше идиллическое пребывание под куполом парашюта.
— Гейл Сейзмор.
— Очень приятно. Так каким же ветром вас занесло на посадочную площадку?
Гейл усмехнулась, не зная, что ответить. Ее ведь и в самом деле занесло ветром. Конечно, не ее, а косынку… Впрочем, не станет же она все это объяснять неизвестно кому. Пусть ей теперь известно имя человека, благодаря которому надолго запомнит праздник клуба «Флай энд фри», однако это не повод делиться с ним всеми деталями происшествия.
— Не ваше дело. — Гейл подумала несколько мгновений и добавила, желая слыть воспитанной особой: — Вам это не покажется интересным, Алан.
— Отнюдь. Я сгораю от любопытства, Гейл.
И снова пристальный взгляд, парализующий ее от макушки до кончиков пальцев на ногах.
— Ветер унес мою косынку, и я…
— Нет, меня интересовало не это, — перебил ее Алан.
— Что же тогда? — раздраженно спросила Гейл.
Ноги затекли, пятна на юбке от травы вряд ли удастся вывести, она пропустила почти все показательные выступления членов клуба — в общем, поводов для злости куда больше, чем предполагает ее любопытный собеседник.
— Почему вы были не среди всех остальных зрителей?
— Потому что здесь лучше обзор. Кроме того, можно сразу же задать несколько вопросов приземлившимся парашютистам, — выпалила Гейл, желая как можно скорее избавиться от Алана.
Он расплылся в широкой улыбке.
— Я все-таки оказался прав. Вы охотились на меня. У вас, что, такой своеобразный способ поиска мужа? Неплохо придумано.
— Да как вы смеете?! — Гейл уже во второй раз пожалела, что у нее в руке лишь невесомая косынка, а не двухпудовая гиря. — Я журналистка, сотрудница журнала «Обсервер». Надеюсь, слышали о таком?
— Еще бы! Не ожидал, что там работают такие очаровательные барышни. — Алан задумчиво потер переносицу и добавил: — Что-то не припомню в этом издании раздела, посвященного моде и косметике.
Гейл гневно сверкнула глазами, даже не удостоив его ответом. Пусть думает все, что ему заблагорассудится. С нее довольно.
— Сейчас же вставайте и сворачивайте свой… парашют.
В последний момент Гейл решила обойтись без крепкого словца. Кто знает, вдруг ей еще когда-нибудь придется иметь дело с этим Аланом Рейнолдсом? Точнее было бы сказать, вдруг ей понадобятся какие-нибудь услуги или информация от него.
— Слушаюсь и повинуюсь, Гейл. — Алан шутливо отсалютовал и, быстро поднявшись, &два счета собрал многометровый кусок ткани.
Гейл поразилась сноровке нового знакомого, однако постаралась не подать виду. Не удалось, вздохнула она, когда Алан подмигнул и спросил:
— Удивлены, что я так быстро справился с парашютом, который уже начал казаться вам бескрайним? — Он протянул ей руку, чтобы помочь подняться с земли.
Однако Гейл, горделиво вздернув подбородок, встала без его помощи. Оправила юбку, констатировав, что та безнадежно испорчена, и как можно более холодно вежливым тоном произнесла:
— Прощайте, мистер Рейнолдс. Не могу сказать, что мне было приятно с вами познакомиться, но… — Гейл пожала плечами, словно хотела тем самым сказать: нами правит случай.
— До свидания, мисс Сейзмор. В отличие от вас я не стану кривить душой и уверять, что не получил удовольствия от нашего знакомства. Надеюсь, мы с вами обязательно еще встретимся.
Гейл сочла благоразумным промолчать и пошла прочь.