Окрыленные любовью - Эллен Сандерс страница 8.

Шрифт
Фон

— Так вы поможете мне встать? — с угрозой спросила Гейл.

— Через минуту.

— Что?

— Сначала позвольте представиться.

Гейл хмыкнула, дав тем самым понять, что ее абсолютно не волнует имя человека, минуту назад назвавшего ее букашкой.

— Меня зовут Алан Рейнолдс. Гейл промолчала.

— А вас? — »не отступал он. Гейл отвернулась.

— Чем дольше вы будете упрямиться, тем продолжительнее будет наше идиллическое пребывание под куполом парашюта.

— Гейл Сейзмор.

— Очень приятно. Так каким же ветром вас занесло на посадочную площадку?

Гейл усмехнулась, не зная, что ответить. Ее ведь и в самом деле занесло ветром. Конечно, не ее, а косынку… Впрочем, не станет же она все это объяснять неизвестно кому. Пусть ей теперь известно имя человека, благодаря которому надолго запомнит праздник клуба «Флай энд фри», однако это не повод делиться с ним всеми деталями происшествия.

— Не ваше дело. — Гейл подумала несколько мгновений и добавила, желая слыть воспитанной особой: — Вам это не покажется интересным, Алан.

— Отнюдь. Я сгораю от любопытства, Гейл.

И снова пристальный взгляд, парализующий ее от макушки до кончиков пальцев на ногах.

— Ветер унес мою косынку, и я…

— Нет, меня интересовало не это, — перебил ее Алан.

— Что же тогда? — раздраженно спросила Гейл.

Ноги затекли, пятна на юбке от травы вряд ли удастся вывести, она пропустила почти все показательные выступления членов клуба — в общем, поводов для злости куда больше, чем предполагает ее любопытный собеседник.

— Почему вы были не среди всех остальных зрителей?

— Потому что здесь лучше обзор. Кроме того, можно сразу же задать несколько вопросов приземлившимся парашютистам, — выпалила Гейл, желая как можно скорее избавиться от Алана.

Он расплылся в широкой улыбке.

— Я все-таки оказался прав. Вы охотились на меня. У вас, что, такой своеобразный способ поиска мужа? Неплохо придумано.

— Да как вы смеете?! — Гейл уже во второй раз пожалела, что у нее в руке лишь невесомая косынка, а не двухпудовая гиря. — Я журналистка, сотрудница журнала «Обсервер». Надеюсь, слышали о таком?

— Еще бы! Не ожидал, что там работают такие очаровательные барышни. — Алан задумчиво потер переносицу и добавил: — Что-то не припомню в этом издании раздела, посвященного моде и косметике.

Гейл гневно сверкнула глазами, даже не удостоив его ответом. Пусть думает все, что ему заблагорассудится. С нее довольно.

— Сейчас же вставайте и сворачивайте свой… парашют.

В последний момент Гейл решила обойтись без крепкого словца. Кто знает, вдруг ей еще когда-нибудь придется иметь дело с этим Аланом Рейнолдсом? Точнее было бы сказать, вдруг ей понадобятся какие-нибудь услуги или информация от него.

— Слушаюсь и повинуюсь, Гейл. — Алан шутливо отсалютовал и, быстро поднявшись, &два счета собрал многометровый кусок ткани.

Гейл поразилась сноровке нового знакомого, однако постаралась не подать виду. Не удалось, вздохнула она, когда Алан подмигнул и спросил:

— Удивлены, что я так быстро справился с парашютом, который уже начал казаться вам бескрайним? — Он протянул ей руку, чтобы помочь подняться с земли.

Однако Гейл, горделиво вздернув подбородок, встала без его помощи. Оправила юбку, констатировав, что та безнадежно испорчена, и как можно более холодно вежливым тоном произнесла:

— Прощайте, мистер Рейнолдс. Не могу сказать, что мне было приятно с вами познакомиться, но… — Гейл пожала плечами, словно хотела тем самым сказать: нами правит случай.

— До свидания, мисс Сейзмор. В отличие от вас я не стану кривить душой и уверять, что не получил удовольствия от нашего знакомства. Надеюсь, мы с вами обязательно еще встретимся.

Гейл сочла благоразумным промолчать и пошла прочь.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке