Джо первым вышел из участка, вывел «плимут» со стоянки и проехал с квартал к площадке через улицу от здания участка. Ему пришлось подождать десять минут, пока наконец вышел Том, выглядевший совершенно отвратительно, и сел на пассажирское место.
– В чем дело? – спросил Джо.
– Немного побеседовал с лейтенантом, – ответил Том. – Эта чертовщина с наркотиками…
– А что такое?
Том зевнул и сердито пожал плечами.
– Все, что тебе попадается, постарайся сдать. Обычная шумиха.
Джо включил скорость и поехал через покрытый туманной дымкой город в сторону туннеля.
– Интересно, кого поймали? – спросил он.
– Никого из крупных, – ответил Том. Он снова зевнул и потер лицо обеими руками. – Эх, спать-то как хочется…
– У меня появилась идея, – заметил Джо.
Том сразу же понял, о чем речь. Спросил с интересом:
– Идея? Какая?
– Картины из музея.
– Не понимаю, – нахмурился Том.
– Послушай, – продолжал Джо. – Там, в музеях, есть картины, они стоят по миллиону долларов каждая. Мы возьмем десять, продадим за четыре миллиона. Это значит – по два миллиона тебе и мне.
Том нахмурился еще больше.
– Не знаю… – протянул он. – Десять картин… Их будет слишком трудно спрятать.
– Я мог бы положить их в свой гараж, – предложил Джо. – Кто будет искать в гараже?
– Твои ребятишки испортят их за день.
Джо не хотел уступать: это была единственная идея, которая пришла ему в голову.
– Пять картин, – настаивал он. – По миллиону за штуку.
Том ответил не сразу. Подумал некоторое время.
– Нам нужно что-нибудь такое, что можно мгновенно пустить в оборот.
– Да, – неохотно кивнул Джо, – пожалуй, ты прав. Лишний риск нам ни к чему.
– Правильно.
– Но нам не нужны наличные. Мы уже говорили об этом.
Том согласно кивнул.
– Знаю. Каждый может запомнить номера банкнот.
– Так что все не так просто, – вздохнул Джо.
– Я и не говорил, что это просто.
Некоторое время оба молча думали. Они уже подъезжали к туннелю, когда Том снова заговорил:
– Нам нужно что-то, что можно быстро продать за большие деньги.
– Точно, – подтвердил Джо. – И покупатель. Какой-нибудь очень богатый человек.
Они въезжали в туннель.
– Богачи… – эхом отозвался Том.
Том
Двух главарей мафии задержали в нашем районе предыдущим вечером, и Эд и я были среди шести полицейских в штатском, получивших задание доставить их в город сегодня утром. Одного мафиози звали Энтони Вигано, другого – Луи Сэмбелла.
Никто не знал, будут ли какие-либо осложнения. Едва ли кто-нибудь попытается освободить их, а вот застрелить могли, пользуясь тем, что они теперь без своих телохранителей. Поэтому были приняты всяческие меры предосторожности, включая перевозку их в двух машинах без опознавательных знаков, примем в каждой машине находилось по три офицера полиции.
Я вел одну из машин. Вигано сидел на заднем сиденье между Эдом и детективом по имени Чарльз Редди. Мы доехали до участка без приключений, потом доставили их в комнату для допросов на четвертом этаже.
Вигано и Сэмбелла были очень похожи друг на друга: полные, цветущие, на лицах застыло выражение презрения, свойственное людям, привыкшим командовать другими людьми. На них была дорогая одежда, возможно, слишком дорогая: полосы на костюмах чуточку широковаты, запонки излишне великоваты и ярки, и слишком много колец на пальцах. От них несло лосьоном для бритья, одеколоном, дезодорантом и кремом для волос и они ничуть не были обеспокоены.
Никто не произнес ни слова в машине, но сейчас, когда мы были в лифте и поднимались на четвертый этаж, Чарльз Редди вдруг сказал:
– Кажется, ты не волнуешься, Тони.
Вигано мельком взглянул на него. Если ему и было неприятно, что его называют по имени, он не показал этого.
– Волнуюсь? Я мог бы купить и продать тебя.