- Я не обязан хранить в тайне то, что может послужить интересам моего клиента.
- От вас этого никто не требует. Единственное, что от вас требуют, так это уважать тайну другого человека. Интересы вашего клиента и моего клиента могут пересечься, а могут и не пересечься. Если они пересекутся, мы посмотрим, что тут можно извлечь, если же нет, я буду рассчитывать на ваше благоразумие. Итак, опубликованию этого объявления предшествовал...
Он рассказал ему все начистоту. Он не стал пересказывать дословно нашу длительную беседу с Джеймсом Хэролдом, но и ничего из нее не утаил. Когда он завершил свой рассказ, Фрейер имел полное представление, как обстояли дела на четыре часа сегодняшнего дня, то есть на тот самый момент, когда он позвонил в нашу дверь. Адвокат был хорошим слушателем и всего дважды прервал рассказ Вулфа: один раз что-то уточнил, другой - мимолетно взглянул на наш толстый и грязный ковер.
- Я не исключаю, что вы можете потребовать от меня физического подтверждения всему сказанному, - сказал Вулф. - Вы можете поставить под сомнение свидетельство мистера Гудвина, однако советую вам посмотреть его рапорт - пять страниц на машинке. Или же позвонить лейтенанту Мэрфи, анонимно, как вы понимаете. Что касается последнего, то здесь я целиком и полностью от вас завишу. Признаться, я бы не хотел, чтобы он занялся расследованием возможной связи между вашим П.Х. и моим.
- С подтверждением можно и подождать, - снизошел Фрейер. - Надо быть идиотом, чтобы выдумать все это, мне же известно, что вы отнюдь не идиот. Он уселся поудобней и даже откинулся на спинку кресла. - Я вас слушаю.
- Осталось совсем немного. Когда вы сказали мистеру Гудвину, что вам неизвестно, откуда родом ваш клиент и что у него нет родственников, он решил взглянуть на этого Питера Хейза и с этой целью направился в суд. Он увидел подсудимого, когда того ввели в зал суда и все еще колебался, но когда было оглашено решение присяжных заседателей и ваш клиент вскочил и обвел взглядом зал, у него было уже совершенно другое лицо. Как считает мистер Гудвин, сходство с юношеской фотографией Пола Хэролда оказалось почти стопроцентным. Вы попросили у меня разрешения взглянуть на фотографию, и я, как вы помните, просил вас обождать. Теперь я сам прошу вас на нее взглянуть. Арчи!
Я достал из ящика стола одну из фотографий и передал ее Фрейеру. Он посмотрел внимательно, закрыл глаза, открыл их и снова посмотрел.
- Возможно. Вполне возможно. - Он снова посмотрел на фотографию. - Или нет. - Он перевел взгляд на меня. - Вы сказали, у него было совершенно другое лицо, когда он обвел взглядом зал после оглашения решения жюри? Что за лицо?
- В нем появилась жизнь. Оно стало... одухотворенным. Я говорил мистеру Вулфу, что у меня создалось впечатление, будто он пытался дать понять кому-то, чтобы его оставили в покое.
Фрейер замотал головой.
- Я никогда не видел его таким. В первое же наше свидание он заявил мне, что он, можно сказать, умер. Что его жизнь была и есть сплошное отчаяние.
- То есть, насколько я понял, вы вполне допускаете, что этот человек может быть Полом Хэролдом, - сказал Вулф. - У вас нет никаких фактов, доказывающих обратное. Так?
- Так, - адвокат задумался. - Никаких фактов. Он отказался обсуждать свое прошлое и сказал, что все его родственники умерли. Это, разумеется, настроило против него окружного прокурора. Вы сами понимаете, как это бывает.
Вулф кивнул.
- Итак, вам хотелось бы иметь подтверждение моему сообщению?
- Нет. Я принимаю его в таком виде. Как я уже сказал вам, я не считаю вас идиотом.
- Я польщен. Теперь давайте обсудим положение дел. Мне бы хотелось задать вам парочку вопросов.
- Валяйте.
- Ваш клиент в состоянии платить?
- Нет. Конечно, нет.