Если отец хорошо знал своего сына, в чем я очень сомневаюсь, то это был самый обычный ребенок, которому крепко не повезло и который сейчас превратился неизвестно во что. От той рекламы, которую дал нам с Солом лейтенант Мэрфи из Бюро пропавших людей, нехорошо попахивало. Любой служащий полиции Большого Нью-Йорка, начиная с самого комиссара Скиннера и кончая последней сошкой, с удовольствием отдал бы свой дневной заработок, чтобы стать свидетелем того, как Ниро Вулф сядет в лужу. Так что, вполне вероятно, Мэрфи, попотев целый месяц над этим делом, скумекал, что перед ним как раз тот самый случай. Я отправился на кухню и сказал Фрицу, что мы взялись за дело, над которым будем пыжиться два года и в итоге останемся с носом.
Фриц улыбнулся и покачал головой:
- С носом в нашем доме никто никогда не останется, - решительно возразил он. - Тем более ты и мистер Вулф.
Он достал из холодильника пластмассовую коробку, поставил ее на стол и открыл крышку.
- Мерзавец, икра алозы была на ланч, - заорал я. - Ты и на обед готовишь отраву?
- Мой дорогой Арчи, - начал Фриц, превосходивший меня только в приготовлении пищи, - то было обычное соте с самой обычной подливкой из чеснока и кервеля. Теперь будет en casserole* с маслом из анчоуса, которое я приготовил собственноручно. Тонкие пластинки сала будут порублены, дружок, вместе с пятью травами. В сметану, в которой все будет тушиться, я добавлю три других травы и выну их только перед тем, как подать блюдо на стол. Сезон алозы очень короток, так что мистер Вулф согласен иметь ее у себя на столе три раза и день. Можешь сходить к Элу на Десятую авеню и отведать несъедобной дряни - окорока на ржаном хлебе с тушеной капустой.
* В кастрюле (франц.).
При этих словах Фрица передернуло.
Между нами вспыхнул спор, однако я не стал подвергать себя риску быть выставленным к Элу и его окороку. Мы все еще продолжали спорить, когда я услышал, что Вулф спускается на лифте из своей оранжереи, и тут же безболезненно для нас обоих вышел из игры, оставив Фрица наедине с его травами.
Вулф стоял возле полок с книгами, рассматривая глобус, который был пузатее, чем он. Вероятно, хотел убедиться в том, что Омаха, штат Неброска, находится там же, где находилась всегда. Убедившись, что так оно и есть, он направился к своему столу, обошел вокруг него и опустил свою колоссальную тушу в сделанное по специальному заказу кресло.
Он вытянул шею, чтобы целиком окинуть взором ковер, закрывающий всю середину комнаты.
- Сейчас апрель, поэтому ковер у нас грязный, - изрек многомудрый Вулф. - Нужно напомнить Фрицу, чтобы отправил его в чистку, а сюда пускай постелит что-нибудь другое.
- Свежую "Таймс", - кивнул я, разглядывая Вулфа. - Но это никак не может служить темой длинного разговора. Если вам хочется избежать обсуждения проблемы Пола Хэролда, возьмите что-нибудь, связанное с Ближним Востоком.
Вулф хрюкнул.
- С чего бы мне ее избегать? Ведь лейтенант Мэрфи сказал, что это работа для вас с Солом. Ты с ним связался?
- Да. Мы хотим прикинуться новобранцами Армии Спасения. Он начнет с Бэтгери и двинет на север, я начну с Ван Кортлэнд Парк и рвану в сторону юга. На Рождество мы с ним встретимся возле гробницы Гранта* и сравним наши наблюдения. После чего возьмемся за Бруклин - там годика на три работы, не больше. Можете предложить что-нибудь поинтересней?
* Улисс Симпсон Грант (1822-1885), восемнадцатый Президент США, командующий объединенными силами в Гражданскую войну.
- Боюсь, что нет. - Вулф сделал богатырский вдох. - Похоже, дело безнадежно. Ты не знаешь, у этого лейтенанта Мэрфи есть какие-то личные причины меня ненавидеть?
- Вряд ли. Просто он служит в полиции, чего вполне достаточно.
- Пожалуй, ты прав. - Он закрыл глаза, через секунду снова их открыл. Я должен был отказаться от этой работы.