Ночь для двоих - Люси Дейн страница 7.

Шрифт
Фон

— Хорошо, милая моя, ваша задумка мне нравится, — медленно произнесла мисс Ярдли, по-видимому все еще продолжая прикидывать в уме величину предстоящих расходов. — Но чего-то в ней не хватает.

— Чего? — спросила Миранда.

Мисс Ярдли бросила на нее недовольный взгляд.

— Не знаю. Какой-то изюминки, что ли.

— Какой? — вновь спросила Миранда.

Мисс Ярдли раздраженно засопела.

— Это вы мне должны сказать. Кто из нас рекламный менеджер: вы или я? Придумайте что-нибудь, проявите инициативу, за что-то же я плачу вам деньги!

Почти каждый разговор с Шерилин Ярдли заканчивался упоминанием о деньгах. Миранда отчасти привыкла к подобным выпадам и почти перестала обращать на них внимание. В ту минуту ее больше волновал вопрос, что придумать такого, чтобы старая гарпия осталась довольной.

Она ломала голову дня три, пока наконец ее не осенила новая идея. С ней Миранда и направилась к мисс Ярдли.

— Хм, мысль интересная, — задумчиво произнесла та, выслушав рассказ о дополнительных деталях рекламного проекта. Затем с каким-то новым выражением взглянула на Миранду. — Вот видите, можете ведь, если захотите!

Миранда скромно опустила ресницы.

— Да, мисс Ярдли.

— Только почему-то я всегда должна подстегивать вашу сообразительность, — ворчливо добавила начальница. — Пока не скажу, сами не догадаетесь. Что, я не права?

Миранда порозовела от стыда, хотя прекрасно понимала, что для смущения у нее нет причин. Просто старая гарпия так умела повернуть разговор, что человек начинал чувствовать себя ничтожной букашкой.

Поправив очки, Шерилин Ярдли с прищуром взглянула на Миранду.

— Хорошо, милая моя, ваша идея хоть и требует дополнительных расходов, но для меня приемлема. Принимайтесь за работу.

— Я? — вырвалось у Миранды.

В глазах хозяйки отразилось удивление.

— То есть как? Кто же еще? Если вы забыли, напомню: других менеджеров по рекламе и маркетингу в штате моего салона нет. Кроме того, идея ваша, так что вам ее и осуществлять.

Только тогда Миранда поняла, в какую историю попала. Увлеченно изобретая нестандартный ход для рекламы, она как-то упустила из виду, что выполнять замысел предстоит ей самой. В ту минуту, глядя в увеличенные линзами очков серые холодные глаза мисс Ярдли, она осознала, какую ловушку приготовила себе, так сказать, собственными руками. Спорить бесполезно — кроме неприятностей, этим ничего не добьешься. А гнева мисс Ярдли боялись все без исключения сотрудники салона «Хэппи брайд».

С того дня жизнь Миранды превратилась в кошмар. На работу она ехала как на каторгу, а в кабинете своем сидела как на иголках, ежеминутно ожидая вызова пред начальственные очи, — мисс Ярдли предпочитала находиться в курсе того, как продвигается работа над рекламным проектом.

Та же, как на беду, застыла на одной точке. Проблема заключалась в необходимости найти четвертого человека.

Дело в том, что суть изюминки, которую по требованию мисс Ярдли придумала Миранда, заключалась в следующем: в рекламном ролике речь должна была идти не просто о каких-то вступающих в брак парах, а о людях, чьи имена на слуху. Данное обстоятельство, по мнению Миранды, привлекло бы к рекламе особое внимание телезрителей или читателей газет и журналов.

Мисс Ярдли с этим согласилась. Даже ей было понятно, что одно дело, когда человек видит на экране какую-то неизвестную пару — жениха и невесту в свадебном платье, приобретенном в салоне «Хэппи брайд», — и совсем другое, когда показана брачная церемония какой-нибудь популярной, узнаваемой личности. В последнем случае действенность рекламы стократно возрастает.

Придумав эту хитрость, Миранда была на седьмом небе от счастья. Собственная находчивость настолько окрылила ее, что на некоторое время она оторвалась от реальности. Однако мисс Ярдли быстренько вернула ее с небес на землю, напомнив, что осуществлять задуманное придется именно ей, Миранде, и никому иному.

Тут-то Миранда и призадумалась. Перед ней встало сразу несколько проблем. Во-первых, где набрать столько знаменитостей, которые бы в одночасье вознамерились вступить в брак? Ведь Шерилин Ярдли настаивала, чтобы невест — и соответственно платьев — было как минимум четыре. Поначалу ей вообще захотелось шестерых, но Миранде удалось убедить ее в несуразности подобной цифры.

— Я понимаю, мисс Ярдли, неплохо бы показать шесть свадебных нарядов, но вряд ли наберется такое количество известных людей, которые одновременно соберутся жениться или выйти замуж, — говорила Миранда, гипнотизируя старую гарпию взглядом. — Найти хотя бы две пары, и то было бы хорошо...

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке