Пинский Соломон - Эпос о Гильгамеше стр 6.

Шрифт
Фон

  Как жеребенок на поле за маткою-кобылицей.

  Вот и клич раздается, всему Уруку знакомый.

  Клич, при котором обычно мужья закрывали все двери,

  Чтоб на глаза Гильгамешу их жены не попадались.

  Настеж распахнуты двери и страхи былые забыты.

  Город у храма Ишхары застыл в ожидании битвы [12].

  Кто-то от полного сердца желает победы пришельцу.

  Может быть, время наступит, какого не чаяли люди,

  Может быть, новый правитель спокойнее прежнего будет,

  Женщин оставит в покое, каким-нибудь делом займется.

  Меж тем герои схватились, пытаясь друг друга осилить.

  Ноги от напряженья в землю ушли по колена.

  И земля застонала от боли, какой от рожденья не знала.

  Вздулись жилы на шеях и стало тяжелым дыханье.

  Капли соленые пота льются с лиц их потоком.

  - Что мы, подобно баранам, друг в друга лбами уперлись?

  Молвил властитель Урука и первым мышцы ослабил.

  И вот они друг против друга стоят, обсыхая на солнце.

  Нe только люди Урука, Шамаш, что землю обходит,

  От сотворения мира схватки подобной не видел.

  - Ты вразумил меня силой, - царь обратился к Энкиду.

  Прежде, признаюсь, в тщеславьи себе и не мыслил я равных.

  Силой равны мы, Энкиду, в равенство - дружбы основа.

  В день этот оба они перед ликом Нинсун появились

  - Мать, вот тот друг, о котором ты, сон разъясняя,

  Мне говорила недавно: Энкиду, рожденный пустыней,

  Равновеликий во всем мне и брата родного дороже.

  Вот он, не знающий рода, рожденный горами и степью.

  Но никому не сравниться с другом моим в целом мире.

  В голос заплакал Энкиду, услышав слова Гильгамеша.

  Слезы катились со щек, прожигая у ног его землю.

  - Что же ты плачешь? - спросил Гильгамеш у Энкиду.

  Что тебе в речи моей показалось обидным?

  - Я не обижен, - сказал Гильгамешу Энкиду.

  Время проходит. Безделием я недоволен.

  Силы мои иссякают. Не вижу я им примененья.

  - Прав ты, - сказал Гильгамеш. - Ведь о деле и я помышляю.

  Слушай: страна мне известна, на степи она не похожа.

  Высятся горы Ливана, покрытые кедровым лесом.

  Лес этот оберегает чудовищный воин Хумбаба [13].

  Необозримые горы. Никто в глубину не проникнет.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора