Вирт Милдред А. - Дело о пропаже плавучего дома (ЛП) стр 24.

Шрифт
Фон

   - Они тоже слышали этот шум? - поинтересовалась Пенни.

   - Полагаю, что да. Во всяком случае, они пошли со мной в номер семь, но он был заперт изнутри. Мистер Камсток несколько раз позвал мистера Хаммонда. Но никто не ответил.

   - Надеюсь, он не умер? - воскликнула Луиза.

   - Мистер Камсток достал универсальный ключ, - продолжала Лора, не услышав вопроса, - и открыл дверь. Верите ли, мистера Хаммонда в комнате не оказалось! Кровать была смята, но человек исчез!

   Пенни и Луиза были ошеломлены этими словами. Они служили подтверждением намекам Лема Вара, что мистер Хаммонд был не первым человеком, таинственным образом исчезнувшим из номера семь.

   - Его одежда осталась в номере? - задумчиво спросила Пенни.

   - Да, - ответила Лора, - казалось, к ней никто не прикасался. Окно, выходящее на реку, было распахнуто. Это все.

   - А ты не думаешь, что мистер Хаммонд сам, намеренно, прыгнул в реку? - спросила Луиза.

   - Нет, - ответила Лора, тщательно выговаривая каждое слово. - Но Гас Камсток утверждает, нет никаких сомнений в том, что именно так тот и поступил.

   - Ты слышала всплеск? - спросила Пенни; ее лицо было очень серьезно.

   - Да; по крайней мере, мне так показалось. Но я убеждена, что он не прыгал, и если мне не показалось, то в реку было брошено тело мистера Хаммонда.

   - Согласна, - заявила Пенни. - Скажи, а как повели себя Камстоки, когда обнаружили, что комната мистера Хаммонда пуста?

   - Они оба были ужасно расстроены, особенно миссис Камсток.

   - Может быть, они притворялись?

   - Мне в это не верится, Пенни. Миссис Камсток была в ужасном состоянии. Она так плохо себя чувствовала, что все утро оставалась в постели.

   - Гас Камсток уведомил о происшедшем полицию?

   - Нет! - воскликнула Лора. - Он сказал, что их бизнес обречен, если информация распространится по всему городу. Ночью он куда-то отогнал машину мистера Хаммонда и спрятал его одежду.

   - У него могут возникнуть серьезные неприятности, - заявила Пенни.

   - Мистер и миссис Камсток предупредили меня, чтобы я никому даже не заикалась о случившемся прошлой ночью. Они не спускают с меня глаз.

   - Как же тебе удалось выйти? - спросила Луиза.

   - Миссис Камсток прилегла на минутку и уснула.

   - Она и ее муж должны быть совсем сумасшедшими, чтобы думать, что им удастся скрыть это от полиции, - сказала Пенни. - Похоже, что то, о чем рассказал нам Лем Вар, вовсе не досужие сплетни. Двое постояльцев исчезли из комнаты номер семь.

   - Миссис Камсток заставила меня сегодня утром убирать этот номер, - с содроганием сообщила Лора. - Пока я сметала пыль и мыла, мне было так страшно, что, казалось, коленки стучат одна о другую.

   - Ты все еще веришь, что глаза на портрете двигаются? - спросила Пенни с легкой улыбкой.

   - Может быть, они и в самом деле не двигались, - признала Лора. - Но они кажутся живыми. Пока я убиралась в комнате, я чувствовала, будто за мной наблюдают две пары человеческих глаз.

   - Нервы, наверное, - предположила Луиза.

   - Если я останусь в этом доме надолго, то превращусь в совершенную развалину, - заявила Лора. - Здесь творится что-то ужасное.

   - Предположение, почему таинственным образом исчез Мерриман, напрашивается само собой, - медленно произнесла Пенни. - Он вез драгоценности.

   - Ты думаешь, что Камстоки могли его ограбить? - быстро спросила Луиза.

   - Нет, так далеко я зайти не могу. И еще мне кажется, что мистер Хаммонд столкнулся с нечестной игрой, поскольку нашел какие-то зацепки и вычислил негодяя, ответственного за исчезновение мистера Мерримана.

   - По-моему, с ним не общалась ни одна живая душа, - тихо сказала Лора.

   Пенни и Луиза взглянули на нее с интересом, как бы спрашивая, что она имеет в виду.

   - Я не верю в привидения, - сказала Лора, как бы извиняясь, - но мне кажется, мы столкнулись с чем-то, что нельзя объяснить рационально. В этом доме царит особая атмосфера, особенно в номере семь. Если бы вы могли задержаться здесь на день, или...

   - Мне бы этого очень хотелось, - заметила Пенни. - Но миссис Камсток не позволит мне даже приблизиться к входной двери.

   - Ясно одно, - сказала Луиза. - После того, что случилось, Лоре нельзя здесь оставаться, даже на одну ночь.

   - Я буду рада вернуться вместе с вами, - согласилась девушка. - То есть, если вы действительно хотите, чтобы я это сделала.

   Она проговорила это с сомнением, не увидев энтузиазма на лице Пенни.

   - Конечно, мы были бы рады взять тебя с собой, - сказала Пенни, - но у меня появилась идея...

   - Не слушай ее, Лора, - предупредила Луиза. - Ее идеи почти всегда для кого-нибудь оборачиваются неприятностями.

   - Это и вправду может оказаться очень опасно, - признала Пенни. - Поэтому у меня нет права просить тебя об этом, Лора.

   - Что ты хочешь, чтобы я сделала?

   - Как только станет известно, что в Старом Особняке исчезли два человека, это будет сенсацией, - взволнованно сказала Пенни. - Каждая газета в этой части страны пошлет сюда репортеров, пытаясь разузнать обо всем поподробнее. Моя идея заключается в следующем. Думаю, если бы ты могла задержаться здесь на пару дней, папа имел бы информацию о том, что тут происходит, из первых рук. Он хорошо тебе за это заплатит.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке