O Simona - Блондинка с болота, принцесса и герцогиня стр 10.

Шрифт
Фон

  - Герцогиня Афинская, попросту - Эллисон, - принцесса Эсмеральда произнесла с нарастающей злобой.

  - Ее Королевское Высочество принцесса Эсмеральда, а для друзей - просто - Эсмеральда, - с неменьшим сарказмом ответила Эллисон. - Как-то вы странно одеты, принцесса: шляпа, штаны, блуза - не великосветски.

  Шляпа - для того, чтобы скрыть частично ваше лицо?

  Вы в бегах, Ваше Королевское Высочество? - Эллисон попала в точку.

  - Вы, герцогиня, тоже не на балл собрались, - Эсмеральда отступила на шаг, постаралась придать голосу самое презрительное. - По-походному одеты и обуты, как охотник.

  Ловите сбежавших принцесс в надежде получить от короля вознаграждение?

  Ваш прежде знатный род поиздержался, дорог каждый цент! - На этот раз принцесса уязвила герцогиню.

  Род Афинских не выступал никогда открыто против короля - опасно.

  Но и не поддерживал, каждый раз глава рода находил причины, чтобы либо не исполнять приказы короля, либо - еще хуже - подчинялись, но так, что лучше бы и ничего не делали.

  Два враждующих рода, и их представительницы встретились на узкой дорожке из деревни в деревню.

  Раньше герцогиня Афинская Эллисон и принцесса Эсмеральда виделись часто - в королевском дворце на обязательных балах.

  При этом каждый раз прожигали в друг дружке дыру взглядами.

  Они обе считали несчастьем, что родились в один год и в один день, и даже имена их в чем-то похожи.

  Теперь две восемнадцатилетние девушки поливали друг дружку презрительными взглядами.

  - Да, я выполняю указ короля - найти тебя, - герцогиня перешла на "ты", что не осталось незамеченным. - Скажу больше, мечтала встретить тебя первой, чтобы посмотреть, как ты страдаешь.

  - Не угадала! Я счастлива! - принцесса не скрыла торжественную улыбку.

  - Я видела, как ты улыбалась, будто кот, который украл рыбу.

  И даже из тебя вырвалось: "Я люблю ее".

  Кого же ты любишь? Рыбу?

  - Тебе, герцогиня, не понять, ты же никогда не любила, и тебя не любят, - принцесса думала, что начинает брать верх в пререканиях.

  - Меня обожают, - Эллисон склонила головку к правому плечу. - А вот ты ко всем приставала во Дворце, но ничего ни от кого не получила, все бежали от тебя, как от чумы.

  - Они боялись гнева моего отца короля.

  - Кто знает, кто знает, - герцогиня Афинская протянула с усмешкой. - Я думаю, что ты сбежала из Дворца и скрываешь свой титул в надежде найти простого деревенского дурачка, который на тебя позарится.

  Или купишь его за деньги. - Что ни слово, то укол в сердце. - Всем известно, что у тебя постоянно чешется в одном месте, ты нимфоманка, а во дворце не получается.

  - А ты - воровка, - принцесса нанесла очередной словесный удар в ответ. - Ни дня не можешь прожить без воровства. - При других обстоятельствах принцесса не оскорбила бы герцогиню Эллисон, но сейчас она сама первая начала и напросилась.

  Герцогиня Афинская Эллисон с детства воровала.

  Лекари ничего не могли поделать с постыдной, для особы голубой крови, болезнью.

  Эту болезнь тщательно скрывали, но не утаить иголку в стогу сена.

  Слуги всегда все знают о своих господах.

  Постепенно тайна расползалась слухами по поместью.

  У слуг стали пропадать вещи: никто не мог заподозрить в кражах маленькую госпожу.

  Герцог даже для отвода глаз казнил пару слуг, якобы воровавших.

  Но пропажи случались с завидным постоянством.

  Для маленькой Эллисон воровать необходимо, как дышать.

  Она воровала не для обогащения - смешно, денег всегда хватало, девочка получала все, что желала, но воровство у нее в крови и неизлечимо.

  Отец однажды попробовал: запер дочку в пустой комнате.

  Неделю Эллисон не выпускали, надеялись, что она отучится от воровства.

  Без возможности красть, Эллисон начала угасать в комнате.

  Лекарь поставил неутешительный диагноз,

  "Либо Эллисон захиреет и умрет от тоски, либо нужно выпустить девочку, чтобы она могла снова воровать".

  Отец махнул рукой и больше не приставал к дочке.

  Эллисон продолжала воровать, что в закрытых стенах поместья не так страшно.

  Герцог компенсировал деньгами слугам украденное у них его дочерью, или возвращал найденные вещи.

  Воровать-то воровала, но особо не прятала ворованное.

  Хуже стало, когда герцогине исполнилось шестнадцать.

  Она наняла конюхами каких-то подозрительных личностей с вечными кривыми ухмылками на плутовских рожах.

  Герцогиня стала часто пропадать на конюшне у своих новых слуг.

  Герцог, разумеется, приказал следить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке