Глаза немолодой женщины, стоявшей за прилавком, округлились при приближении Пэйна.
— Мистер Стерлинг… добрый вечер! Я Алиса Пэрри. Для меня большая честь видеть вас в моем магазине.
Она протянула руку, и Пэйн пожал ее.
— Рад познакомиться, миссис Пэрри, — ответил он.
— Чем могу вам помочь?
Пэйн протянул ей роман.
Бросив взгляд на книгу, она подняла на Пэйна загоревшиеся глаза.
— Я так и знала, что это вы! — воскликнула она. Все читатели, которые в последнее время приходили сюда, только и говорят об этом.
— По словам моей племянницы, на обложках других книг тоже есть похожие на меня персонажи.
— О да! — воскликнула она. — Но этот…
Значит, ни Кэтрин, ни Найла ничего не преувеличили.
— В данный момент на всем Атлантическом побережье не осталось ни одного экземпляра «Манхэттенского аристократа». Мой телефон разрывается от звонков торговцев книгами, которые хотят приобрести этот роман. Те, кому посчастливилось купить его, оставили его у себя навсегда. Я приберегла несколько экземпляров этой и других книг для себя лично и для дочери, которая помогает мне в магазине. Не будете ли вы добры оставить на них свой автограф? Мы были бы просто в восторге.
— Я бы с удовольствием это сделал, если бы давал свое согласие на то, чтобы мой портрет появился на этих обложках.
Ее улыбка померкла.
— Я не понимаю.
— Равно как и я, миссис Пэрри. За этим я и приехал, чтобы разгадать эту загадку.
— Вы хотите сказать, что они просто взяли и поместили ваш портрет?
— Не знаю, но собираюсь выяснить это. — Ему было трудно обуздать свой гнев. — Не могли бы вы показать эти книги?
— У меня осталось только четыре. Они отложены для торговца книгами из Коннектикута, который приедет в пятницу. Он коллекционер и собирается заплатить мне пять тысяч долларов за каждую. Подождите минуту, я принесу их.
— И всего-то по пять тысяч? — с издевкой прошептал Мак, когда женщина вышла.
Пэйн подошел к прилавку, на который миссис Пэрри выложила перед ним четыре книги. Едва взглянув на них, он пришел в ужас.
На всех было, без сомнения, его лицо.
На одной из обложек он был представлен норвежцем с летящей гривой белокурых волос, карими глазами, мощными бедрами и бицепсами, которые были вдвое больше, чем у него. Книга была озаглавлена «Невеста Роальда».
На другой он был изображен в виде черноволосого и черноглазого испанского принца в королевских церемониальных одеждах. Книга называлась «Ее сказочный герой».
В третьем романе, «Тайная любовь», он был сероглазым канадским королевским всадником в алом мундире и шлеме.
Последней была книга «Прикоснувшийся к звездам». Тут он был изображен пришельцем из будущего с темно-рыжими волосами и карими глазами.
На всех обложках он сжимал в объятиях красавицу. Было похоже, что оформлением книг занимался один и тот же художник.
— Это кадры из вашей жизни, — вполголоса произнес Мак, нанеся ему еще один удар.
Все четыре романа были выпущены литературным издательством «Красная Роза» и появились в печати в прошлом году.
— Сколько еще издательств, помимо «Красной Розы», выпускает романы в мягких обложках?
— Их десятки по всему миру, но книги в моем магазине в основном из Соединенных Штатов, Англии и Канады. У «Красной Розы» самый большой тираж.
— А вы видели мое изображение на обложках каких-то романов, изданных не «Красной Розой»?
— Нет.
Это было единственным утешением. У него появилась надежда, что издательство «Красная Роза» работало на местный рынок и его продукция не слишком широко распространялась.
— Книги у вас тут расставлены по издательствам?
— Да.
— Не покажете ли, где у вас находятся романы?
Миссис Пэрри улыбнулась.
— Да практически везде, за исключением передней части магазина, где детективы и научная фантастика.