Потом ткнулась носом ему в руку и облизнулась.
– Ты любишь меня? – улыбнулся Темпл.
Раджин обнюхала его рукав и глухо зарычала, почуяв запах женщины.
– Клянусь, она для меня ничего не значит. Она просто развлечение. Они все для развлечения. Любишь меня?
Темпл наклонился, и Рейн затаил дыхание, поскольку рычание стало громче. Но когда Рейн подумал, что пантера вот-вот нанесет удар, та провела розовым языком по лицу Темпла, который почесал ее за ушами и дал яблоко. Раджин мгновенно расправилась с угощением.
– Иди, займись делом, красавица. – Он еще раз почесал ее, и пантера выскользнула из каюты.
– Черт побери, даже я не решусь на такое, хотя я и вырастил ее.
Темпл вытер рукавом лицо:
– Ты просто завидуешь, что меня она любит больше.
Ухмыльнувшись, Рейн выбрал спелый фрукт, вытащил из-за пояса нож, потом оглядел свое вооружение и нахмурился. Один из ножей пропал, удобный маленький кинжал, подумал он, методично срезая кожуру с манго.
– Ну, расскажи мне, как получилось, что тебя подстрелила женщина.
– Нет.
– Нет? – Темпл поднял черную бровь.
– Ага, значит, ты всего лишь тупица, а не глухой.
– Ты же понимаешь, что я все равно узнаю. Как и о Кэтрин.
– Только потому, что я тебе это позволил, – ответил Рейн.
Нет, Микаэлу он сохранит для себя, это особые воспоминания, на которых нет клейма его низкого происхождения и грубого прошлого. Хотя между ними не могло быть ничего, кроме неприязни или вражды, он чувствовал, что если никому не расскажет, то образ девушки никогда не исчезнет из его памяти.
Спрыгнув с повозки торговца, Микаэла бросилась к Эрджилу.
– Слава Богу, девочка! Я уж не надеялся увидеть тебя живой.
Он поднял ее на седло и пустил лошадь галопом.
– Дядя спрашивал обо мне? – Она прижалась к спутнику, чтобы согреться.
– Да. Милли сказала ему, что ты плохо себя чувствуешь, но это было давно. У него майор. Закрылись в кабинете на весь день.
– Значит, майор останется на обед. Проклятие. – Микаэле совсем не хотелось, чтобы верный пес дяди опять увивался за ней.
Обогнув ряд деревьев, Эрджил остановил коня на покрытом травой бугре, чтобы стук копыт не привлекал к ним внимание.
Девушка соскочила с лошади, подбежала к входной двери и толчком распахнула ее. Слуги оторвались от работы и разом вздохнули, а миссис Стокард, цыкнув на них, бросилась к ней.
– Ах, дорогая, ты только посмотри на себя, – простонала она и распорядилась быстро принести воду и тряпки.
– Это не моя, – сказала Микаэла, когда женщина вскрикнула при виде крови на рукаве ее блузки.
Дальнейших объяснений не последовало, у нее просто не было времени что-нибудь придумать, когда она бежала из города, стараясь ускользнуть от матросов, которых послал за ней капитан. Преследование означало, что он хотел вернуть ее, и не только для того, чтобы заставить расплатиться за пулю, а Микаэле была ненавистна даже мысль о прикосновении мужчины.
«Но ему ты позволила и прикоснуться к тебе и подойти достаточно близко…» – возразил ей внутренний голос.
– Я поставила греть воду, – сообщила миссис Стокард. – Поднимайся к себе в комнату.
– Спасибо, Агнесс. – Девушка поцеловала кухарку в щеку, потом оглянулась на горничную: – И тебе, Милли.
Та с улыбкой кивнула, и Микаэла побежала наверх по лестнице для прислуги. Она натерла себе ноги от долгого хождения пешком, к тому же у нее было ощущение, что капитан преследует ее, хотя она знала, что он еще не оправился для такого путешествия. Микаэла снова почувствовала себя виноватой, но тут же переключила мысли на другое: сейчас главное – незаметно проскользнуть в свою комнату. Она даже старалась не дышать, пока не заперла за собой дверь.