Час назад Трев силой ворвался в дом своего деда, желая лично удостовериться, что тот действительно находится в коме после удара, постигшего его в галерее. Он не стал обвинять старика в зловещем замысле с портретом с целью безнадежно скомпрометировать его в глазах света, а лишь убедился, что граф и в самом деле прикован к постели. Граф Лэнсдаун публично обвинил его в убийстве кузена, слуги графа были настроены против Трева крайне воинственно, опасаясь, что он причинит вред своему деду, и хорошо еще, что ему удалось покинуть графский особняк живым и невредимым.
Но Рочестер должен был узнать, почему его обвиняют в убийстве, которого он не совершал. Он должен был вернуть себе возможность ухаживать за какой-нибудь достойной молодой леди и впоследствии обзавестись семьей. И помочь ему в этом могла только леди Люсинда Пембрук. Он решил последовать за ней, чтобы вынудить ее публично подтвердить его невиновность.
Окончательно настроившись на преследование таинственной девицы Малколм, Трев усмехнулся и, увидев наконец свой экипаж, подозвал его взмахом трости.
Глава 2
Через несколько минут портшез свернул в боковую улочку, но упряжка Трева не смогла в нее протиснуться. От досады он скрипнул зубами, когда его экипаж в третий раз застрял в плотном потоке роскошных карет, доставлявших разряженных седоков в дом Бересфордов.
– Вот вам наказание за то, что вы решили строить из себя важную персону в этой чертовой карете! – проворчал его кучер Мик. – Нужно было взять Рекса.
Мик был отличным парнем, усердным работником и опытным матросом. До того как его забрали на флот его величества, он работал конюхом. Неделю назад, вернувшись в Англию, Трев купил жеребца по кличке Рекс и поручил его заботам Мика. Тот готов был отправиться в ад, лишь бы заниматься своими любимыми животными, но ни смирение, ни учтивая речь не были в числе его достоинств.
То же самое можно было сказать и о самом Треве. Великосветское общество с его изысканными манерами интересовало его лишь как средство достижения своей цели. Он намеревался приобрести некоторый лоск, который помог бы ему подыскать себе приличную девушку и жениться. Но казалось, сама судьба – а может, его дед – предназначила ему совершенно иную дорогу. Ни одна достойная женщина не посмотрит на человека, которого обвиняют в убийстве.
Увидев, что его жертва исчезает, Трев выскочил из экипажа. Он не собирался упускать ее. Названная Люсиндой гостиница находилась в знакомом ему с юности районе Лондона. Ему следовало расправиться с ней еще в переулке, но его восхитила отвага, с которой дочь герцога играла роль скромной служанки. Она должна была узнать его, когда он снял треуголку, но при виде его шрама она и бровью не повела. Смелость девушки пришлась ему по душе, поэтому Рочестер решил отпустить поводок в надежде, что она приведет его к тому, кто задумал насолить ему с ее помощью. Но он ошибся.
– Я пойду пешком, Мик. Найдешь меня у «Красного льва».
– Имейте в виду, здесь нет проходу от грабителей! – предостерег его восседавший на своем возвышении за экипажем Мик.
Засмеявшись, Трев махнул ему рукой и устремился вперед. Если «Красный лев» не переехал, он найдет его без труда. Эта харчевня с гостиницей располагалась всего через одну-две улицы от дома его деда.
Трев вошел в узкий переулок. Торопясь в темноте, он услышал за собой шаги – определенно один из ночных хищников решил поживиться толстым кошельком запоздалого пешехода. При мысли о возможной задержке Трев только вздохнул от досады. Ему приходилось сталкиваться и с более опасными ситуациями в местах, где преступники действовали мгновенно и незаметно, прибегая к любому оружию.
Вскоре он уже оказался около Сент-Джеймса. В таком глухом месте грабителю достаточно было иметь хорошую дубинку и немного мозгов, чтобы заработать себе на жизнь.