Когда я пришла в себя, то попыталась вскрыть замок с помощью пары магнитов из моей рулетки.
Начальник порта изумленно уставился на нее.
- Ударила по голове и заперла на складе? Это члена своего экипажа-то? С чего ей было так делать?
- Откуда мне знать? - огрызнулась Присцилла, но потом с трудом улыбнулась. - Послушайте, можно я сяду? У меня и правда болит голова.
- Конечно, безусловно... - Он был явно растерян. - Лайем...
Смотритель складов неохотно отпустил ее руку и поставил у стола стул, встав прямо за ним. Присцилла осторожно села, схватившись за пластиковые подлокотники.
- Спасибо.
- Не за что. - Мастер Фарли вздохнул, побарабанил пальцами по стальной крышке стола, зажмурился, потом снова открыл глаза. - При вас, конечно, найдется какое-то удостоверение личности.
Она кивнула, заработав новую вспышку боли и разноцветные пятна перед глазами. Рука, протягивавшая начальнику порта удостоверение, дрожала. Заметив это, она почувствовала прилив гнева.
Мастер Фарли принял у нее пачку документов и по очереди вставил карточки в считывающее устройство на столе. Внимательно изучив экран, он вздохнул и снова повернулся к ней.
- Ну, документы у вас в порядке. Суперкарго "Даксфлана", приписанного к Чонселте, Лиад. Все ясно, как божий день. - Он покачал головой. - Буду говорить с тобой честно, девочка. Не могу понять, о чего им было так тебя бросать. Суперкарго на торговом корабле - важная персона. И твои слова насчет того, будто тебя ударили по голове и заперли... Все не сходится. И вот что еще я тебе скажу: купец Оланек заходил ко мне, и мы приятно поболтали. Но я не видел второго помощника, о которой ты говоришь. И тебя я тоже не видел.
- Короче, вы мне не верите.
Он помахал рукой, пытаясь ее успокоить.
- Право, девочка. Признайся, что все это кажется неправдоподобным.
- Я охотно это признаю, - ответила Присцилла. - И мне не больше вашего известно, почему они это сделали. Может, второй помощник считала, что у нее есть основания на меня обижаться - но вряд ли такие, чтобы разбивать мне голову.
И тут она вдруг ясно поняла: значит, все было сделано по приказу купца. Дагмар не стала бы ее отключать и запирать в пустом складе, не получив на это приказа. Если бы она вдруг решила, что Присцилла ее оскорбила, то скорее попыталась бы ее изнасиловать. А раз этот приказ отдал купец, то значит...
Мастер Фарли поменял позу, и стул под ним пронзительно заскрипел.
- Ну вот что, девочка. Я просто должен сказать, что сделанного не изменишь. Я не вижу, чтобы ты совершила какое-то нарушение. Так, Лайем?
- Да, - с сожалением признал сторож. - Похоже, что так.
Начальник порта кивнул.
- Значит, самое разумное, что мы можем сделать, это вернуть тебе документы и отпустить.
Он пододвинул к ней пачку ее карточек. Присцилла недоуменно уставилась на него.
- Отпустить, - ошеломленно проговорила она. - Но я здесь случайно! У меня совсем нет денег. Я здесь ни с кем не знакома.
Приказ отдал купец. А это значит, что ее вывод оказался верным: "Даксфлан" перевозил огромное количество запрещенного наркотика. Не важно, как он докопался до ее выкладок, запечатанных личным кодом. Он их обнаружил, отдал должное ее способности прийти к правильным выводам - и поспешно избавился от опасной свидетельницы.
- Тебе следует отправиться в посольство, - говорил тем временем Фарли, сочувственно и виновато. - Наверное, они отправят тебя домой.
Домой?
- Нет! - сказала она испуганно. - Я хочу попасть... Мне необходимо добраться до Арсдреда.
Это был следующий порт на маршруте "Даксфлана". "А что дальше?" спросила она себя, удивленная собственной решимостью. Не найдя ответа, она на время отложила этот вопрос. Ей следует двигаться последовательно.
- До Арсдреда, - твердо повторила она.