демон_я - Приз для дракона стр 8.

Шрифт
Фон

Отправки в школу Гарри ждал, как манну небесную. За неделю пребывания в Норе у него чуть не случился нервный срыв. То Рон лезет со своими претензиями по поводу переезда к Перси. То он недоволен, что Гарри учится, а не отдыхает, то завистливо провожает взглядом новые вещи Гарри. То Джинни со своими притязаниями на его тушку. Но больше всего Гарри опасался Молли. Он не знал, чего она подмешивает ему, но каждое принятие пищи заканчивалось его неуклюжестью. В качестве решения этой проблемы он придумал неожиданные набеги на кухню под предводительством Рона.

За пару дней до начала учебного года Перси отлучался по делам. Родителям сказал, что ему надо было что-то докупить, но Гарри обратил внимание на то, что после возвращения Перси был пасмурен, как грозовая туча. Отправка на вокзал напоминала какой-то балаган. Откуда и за какие заслуги мистеру Уизли Министерство выдало машины, Гарри не знал. Но даже с учетом того, что они приехали вовремя, все семейство чуть не опоздало. В поездке Гарри обращал на себя внимание министерских служащих, закрепленных за машиной. Поймав несколько сочувственных взглядов, он вспомнил, что гоблин в банке рассказывал о побеге его крестного, и невольно обрадовался. «Раз нам выдали эскорт, значит, Сириуса не поймали. Надеюсь, у него все хорошо, и есть место, где он сможет схорониться, пока не поправит здоровье». В приподнятом настроении Гарри проскочил через барьер и поспешил на поезд. Единственное купе, которое он нашел, было более-менее свободно. В нем находился лишь потрепанного вида человек, который спал на верхней полке. Гарри только хотел закрыть купе, как в него ворвался Рон с криками, что наконец-то он нашел и Гарри, и свободные места. Следом за ним вошла Гермиона. В руках она тащила объемную корзину, из которой доносились какие-то подозрительные звуки: не то рычание, не то скрежет. Гарри с опасением покосился на корзину, пока девочка усаживалась напротив него вместе с Роном.

— Гарри, посмотри, какого замечательного Живоглота я приобрела, — начала она, открывая корзину и доставая на свет большого рыжего кота с приплюснутой мордой. — Глотик, познакомься, это Гарри, — и, уже обращаясь к Гарри: — Я тоже решила завести себе животное. Согласись, он такая душка.

Кот был явно недоволен тем, что его используют, как мягкую игрушку, и всеми силами пытался вырваться.

— Для него вся эта поездка — один сплошной стресс. — И прежде, чем полукнизл что-либо понял, хозяйка уже запихнула его обратно в корзину. — Поэтому я держу его пока здесь.

— Жду не дождусь посещения деревни, мне рассказывали, что там продают очень вкусные сладости, — начал Рон, удобнее располагаясь на сидении.

— Жаль, что твои опекуны не подписали разрешение на посещение деревни, — с сочувствием сказала Гермиона, пододвигаясь к окну вместе с возмущающейся корзиной.

Рон с Гермионой начали обсуждать Хогсмид, Гарри задумчиво на них посмотрел и потянулся за своей книгой. «И с чего они взяли, что дядя не подписал? Все он подписал после отъезда его сестры. И вообще, что они здесь забыли? Ведут себя так, словно мы и не ссорились. А, ладно, просто не буду обращать внимания» — именно такие мысли вертелись у Гарри в голове, когда поезд вдруг резко остановился, а свет замигал и погас. В коридор начали выползать студенты, обеспокоенные остановкой поезда. В это время Гермиона разбудила мужчину, что спал на верхней полке, им оказался их будущий профессор Люпин. Он приказал ребятам не выходить из купе, пока не станет понятно, что к чему. Гарри, который всю поездку сидел около окна, с сожалением посмотрел на недочитанную книгу. Рон с Гермионой уселись обратно и начали обсуждать произошедшее. Вдруг в купе стало холодать. Гарри решил выйти и посмотреть, что происходит, и даже успел подойти к двери, как вдруг она резко отворилась, и проем заслонила фигура, закутанная в плащ. Стало совсем холодно, а существо протянуло руку к Гарри. Ты уже три раза помогал нашему господину, спаси его, и мы отблагодарим тебя. Мы подарим тебе, маленький змееныш, белого стража… В этот момент у Гарри зашумело в ушах, а комната озарилась светом. Он отступил от этого яркого ореола сияния, голова пошла кругом, Гарри споткнулся и ударился ею об пол.

Моя многострадальная голова, такими темпами я буду ходить в каске.

========== Глава 14 Или первый учебный день ==========

По улице шел в стельку пьяный человек. Он еле удерживал вертикальное положение, и от него то и дело можно было услышать обрывки фраз.

— Мы ему верили, а он…

— Тварь неблагодарная… Да будь ты проклят… — продолжал ругаться человек, подходя к своему дому.

Открыв двери, он оказался в темной прихожей. И, не увидев препятствия, споткнулся и полетел навстречу староватому, но чистому ковру. Последнее, что он заметил, прежде чем уйти окончательно в алкогольный дурман — это спешившие к нему ноги.

— Не ожидал его здесь увидеть. Думал, свидимся только на работе, — начали ноги, приближаясь к упавшему телу. — Как думаете, моя леди, кого мы должны поблагодарить за это? Я самолично готов вручить тому бутылку отменного эльфийского вина.

— У нас в погребе находятся чудесные вина, я бы посоветовала вино, сделанное темными. У него вкус богаче, — ответил чей-то женский голос.

— Положусь на ваш вкус, — и уже повелительно: — Ты, лопоухий, не видишь, хозяин лежит. Перенеси его в спальню. А я пока в Ритуальный зал, поднять щиты.

***

Гарри открывал глаза с большой неохотой.

— Мистер Поттер, как я рада что вы очнулись, — начало причитать белое расплывчатое пятно. — Вы так долго не приходили в себя после встречи с дементорами, поэтому эту ночь проведете в лазарете.

Гарри потянулся к очкам и, только надев их, признал в белом пятне школьную колдоведьму. «Не приходил в себя, конечно, я не приходил в себя долго из-за насильственно прерванного ментального контакта, как у меня только мозги не сварились. Мда, завтра весь Слизерин будет надо мной смеяться, а вот поспать и в самом деле надо».

— Как хорошо, что профессор Люпин прогнал его, — продолжала мадам Помфри, не обращая внимания на задумчивый и раздраженный взгляд все больше злящегося пациента.

«Так это ему я должен быть благодарен за ночь здесь».

— Завтра с утра я вас проверю и, если все будет хорошо, отпущу на завтрак. А теперь отдыхайте, мистер Поттер, — промолвила мадам Помфри, вставая с табуретки и отправляясь к себе в каморку.

«Надо будет присмотреться к этому новому профессору. А точнее, посмотреть, как на него будет реагировать Снейп». Утро у Гарри не задалось, подъем у него начался не как у всех посетителей больничного крыла: с приходом колдоведьмы, — а с появлением двух «друзей». Не дожидаясь вердикта Поппи, они потащили его в Большой зал, благо форма Гарри лежала около кровати. Он был удивлен, что насмешки по поводу своего обморока услышал от Гриффиндора, а не от Слизерина, те просто внимательно на него посмотрели, у некоторых на лицах проскользнуло сочувствие, и все.

— Не, Гарри, ну ты даешь. Вырубиться из-за дементора. Я, конечно, понимаю, он до жути страшный, но не падать же в обморок, — начал Рон, поглощая при этом еду, как черная дыра.

— Во-первых, Рон, я не падал в обморок. Я споткнулся, когда отступал от яркого света, что резанул мне глаза. А споткнулся я о твои разбросанные вещи, так что, если говорить, из-за кого я упал, то из-за твоего свинства.

В этот момент начали раздавать расписание.

— Вот, возьми свое расписание уроков. — Джордж протянул лист пергамента.

Гарри поблагодарил и сделал вид, что увлечен поеданием завтрака. Он даже слышал краем уха, как Рон удивлялся распорядку уроков у Гермионы, а сам внимательно наблюдал за преподавательским столом. «Значит, вон тот Люпин. Ничего примечательного, выглядит, словно его обвинили во всех смертных грехах. А Снейп на него косится так, будто увидел что-то отвратительное. Зато Люпин смотрит на него побитой собакой. Похоже, они знают друг друга». В этот момент Гарри начал тормошить за плечо Рон.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке