Сказание далёких времён - Lover of good stories страница 6.

Шрифт
Фон

========== Глава 7. О прекрасных невестах и не менее привлекательных женихах ==========

Тесс судорожно дышала, глядя в узкое окошко небольшой комнатки над часовней, где её собирали девушки. Она уже полностью была готова и сжимала тонкими пальцами ткань развевающихся рукавов светлого бархатного платья, которое мистическим образом появилось с утра в её комнате. Оно было тяжёлым, но будто влитое сидело на её фигурке, аппетитно подчёркивая талию и полную грудь, но больше всего в нем завораживала вишивка золотой нитью.

Помимо невесты в комнате была только её подруга. Мэй пыталась унять зарождающуюся панику в помещении.

- Это даже не настоящая свадьба, - под раздраженным взглядом Тесс она добавила. – Когда мы вернёмся, ты все так же будешь свободной.

Девушка фыркнула и начала в очередной раз поправлять живые цветы в своих распущенных по плечам локонах.

- Зато Роб – вполне себе настоящий мужик, ещё и чертовски привлекательный, скажу я тебе. Я в его присутствии, - она замешкалась, подбирая слова. – Сама не своя. А тут ещё первая брачная ночь. Да я же в обморок ещё у алтаря упаду.

- Тебе рассказать, что нужно делать с привлекательными мужиками? Я думала, ты в курсе пестиков и тычинок, - Мэй захихикала над комичностью ситуации: Тесс смущалась, как школьница – такого не было даже в детстве.

- Иди-ка ты на хер, моя хорошая. Удачи с Дейвом, надеюсь… - ехидному замечанию Тесс не дано было завершиться, потому что в невысокую дверь с трудом протиснулся невольный участник разговора – Дейв. В качестве брата невесты он должен был вести её к жениху.

- Дамы, - он склонил голову, мазнув взглядом по Мэй, которая тут же выпрямила спину. Вчера они договорились о том, что она будет разбираться в архиве и напишет историю его рода, но это было очень неловко и напряжённо, потому что многое между ними было недосказано.

Вздохнув, Тесс вцепилась в его предплечье и направилась навстречу своей судьбе. Ноги едва не отказали ей, когда она шла по проходу небольшой церквушки, которая была набита людьми. Под взглядом незнакомцев она вложила свои руки в тёплые ладони Роба, и где-то в районе сердца скользнул холодок. Его тёмные глаза не отрывались от её лица и, заметив дрожь в её пальцах, он прошептал:

- Все эти люди пришли сюда только из любопытства перед тем, насколько красивую невесту я выбрал, и, поверь, ты превзошла все их ожидания, так же как и мои. Не переживай, я с тобой.

Лёгкая улыбка скользнула по его губам, и Тесс окончательно растаяла. Предательское сердце застучало как сумасшедшее. Этот мужчина напротив будто вышел прямо из сказки, чтобы стать её принцем, и девушка на время забыла о своей миссии, утонув в лёгких касаниях, взглядах, улыбках и чувствах.

Роб же впал в ступор, когда увидел её такую красивую идущую к нему навстречу. Каждый раз, когда он её видел, его поражала её необычная красота. Соединившись с ней руками, он понял, что жениться на ней – может быть станет его лучшим решением, потому что отпустить её было бы просто невозможно.

Автоматически отвечая на слова священника, они не отрывали глаз друг от друга. И когда пришёл черёд поцелуя, никто не колебался. Коснувшись кончиками пальцев её лица, Роб склонился и нежно поцеловал, и в этот момент единственным кислородом в этом помещении для них стал этот поцелуй.

Стоящая в стороне Мэй обречённо выдохнула. Очевидно, что её подруга по уши влюбилась. Чего стоит один её взгляд. Единственное, чего она не замечала, - это голубые глаза, которые тоскливо наблюдали за ней всю церемонию.

***

Обычно свободный просторный зал для приёма гостей был заставлен длинными столами, ломившимися от еды, и отовсюду слышался смех и громкие обсуждения. Музыка и выпивка лились рекой. Перед небольшим помостом, на котором стоял стол для молодожёнов, танцевали развеселевшие гости. Захмелевший Шон под хмурым взглядом Дейва потащил Мэй танцевать, и перед ней теперь стояла цель выжить среди каких-то незнакомых танцев и в пристуствии едва соображающего парня.

На всем этом празднике жизни Тесс было совсем не весело. Она все также нервничала, и масла в огонь добавляла непосредственная близость её мужа. Это не укрылось от внимательного Роба, и именно поэтому он встал, привлекая к себе внимание.

- Спасибо всем за поздравления, но, боюсь, нам с моей новоиспеченной женой, необходимо оставить вас. Веселитесь!

Под одобрительные возгласы они покинули пиршество. Остановившись, перед ведущей в покои Тесс дверью, Роб повернулся к ней и проговорил:

- Думаю, тебе будет комфортнее остаться одной. Это был долгий день. Увидимся завтра, - хоть он и сказал это уверенно, в его глазах плескалась надежда на то, что она его остановит.

- Муж и жена должны ночевать вместе, если я не ошибаюсь, - неуверенно подала голос она.

- Я слышал, что в наше время, если муж и жена спят вместе – это уже странно.

- Я странная и верю в наши клятвы. Супружеский долг и все дела, - она нервно пожала плечами и уставилась на него своими невероятными глазами.

Вместо ответа Роб толкнул дверь, увлекая её за собой. Его руки стягивали с неё платье, а она умудрилась запутаться в его одежде, но сумела быстро сориентироваться. Увидевший её обнажённой в свете луны Роб прерывисто вздохнул и впился в губы страстным поцелуем. Его длинные пальцы исследовали её тело, а девушка отвечала ему с такой же страстью.

Откинув голову назад, Тесс подставила шею поцелуям, которые спускалась все ниже. От её всхлипов у Роба сносило крышу. Он не мог ей надышаться. Опрокинув девушку спиной на кровать, он склонился сверху и заглянул ей в глаза. Несколько мгновений они тяжело дышали, наслаждаясь этим мгновением. Приглашающим жестом Тесс закинула ноги ему на плечи и впустила в себя. Роб прекратил сдерживаться и задвигался с невероятной силой. Пальцы Тесс хватались за простыни, а с губ срывались громкие стоны наслаждения. Каждая клеточка её тела отзывалась на каждый его толчок.

Отпустив её ноги, парень сел и потянул её наверх. Обхватив друг друга руками они медленно задвигались навстречу, едва касаясь губами.

- Роб…

Как только с её губ сорвался полувсхлип, он чуть приподнял её, держа за ягодицы, и начал резко вколачиваться, пока Тесс не начала кричать и царапать его плечи. Кончив вслед за ней, Роб прислонился лбом к её лбу и прошептал:

- Супружеский долг выполнен?

Не в состоянии ответить Тесс только глупо улыбнулась и коснулась его губами.

========== Глава 8. О важности ведения дневников ==========

Дейв сжал в руках кожаный переплет и направился в сторону библиотеки, пока не передумал. Он нашёл этот увесистый том в покоях своей сестры почти сразу, как она была признана пропавшей. Прошло уже несколько лет, а он так и не смог открыть и прочитать его. Уж слишком ему было тяжело, потому что мало того, что его младшая сестра записывала туда свою жизнь, до неё этот дневник принадлежал их матери. Дейв помнил, как его родители любили друг друга, что было абсолютно несвойственно дворянскому сословию, но их с Гвиневер растили в любви и гармонии, и того же он хотел для себя и своих будущих детей.

Перед ним в очередной раз возник образ Мэй. Это стало происходить настолько часто, что он уже перестал удивляться. Она жила под его крышей уже почти три недели, и каждый вечер они проводили за разговорами. Она была невероятно умной, безумно красивой и чертовски обаятельной. Буквально каждый в замке был влюблен в неё, а Дейв был самым ярым её обожателем.

Тихо протиснувшись в библиотеку, он сначала её не заметил, но почти сразу услышал шелест страниц за кипой книг. Ураган Мэйлин прошёлся по всей библиотеке и перевернул тут все с ног на голову.

- Мэй, - вкрадчиво произнёс он.

Девушка оторвалась от книги, и её лицо озарила радостная улыбка. Темные волосы выбивались из искусно заплетенной причёски, а глаза лихорадочно горели. От её вида сердце Дейва в очередной раз приятно защемило.

- Дейв! Что это там у тебя? — увидев, что он что-то держит, спросила брюнетка.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора