Молиться положено о просвещении, прощении грехов, добром здравии королевы, о душах дорогих усопших. Это допустимые предметы молитвы.
Элизабет негромко вздохнула и начала приводить в порядок волосы и поправлять модную шляпку, которая чуть не слетела с нее совсем.
Когда ее внешний вид снова стал безупречным, незнакомец высказал прощальное предостережение:
– Надеюсь, вы понимаете, что это небольшое происшествие должно остаться нашей тайной.
В комнате вдруг возникло ощущение опасности совсем иного рода. Элизабет ясно ее почувствовала. Казалось, она ощущает ее почти физически, так что можно протянуть руку – и прикоснешься к ней. И в то же время она, пожалуй, не могла бы сказать определенно, в чем заключалась эта опасность.
И тут ее осенило: возможно, этот человек гораздо опаснее любой шайки грабителей!
Он настойчиво спросил:
– Вы понимаете, леди Элизабет?
Она начала нервно теребить завязки ридикюля.
– Да, понимаю, – наконец ответила она. – То, что произошло сегодня, нужно держать в секрете.
– Тогда я пойду следом за вами, миледи, – сказал он с такой преувеличенной вежливостью, как если бы хотел посмеяться над ней.
Элизабет шагнула из сумрачной лачуги на яркий свет. На сердце у нее мгновенно стало легче. Чувство приближающейся беды исчезло. Нет, этот человек не мог представлять для нее опасность! Дело просто в том, что у нее чересчур разыгралась фантазия. Вот и все.
Но что за чудесное приключение! Первое! Ее спас высокий, смуглый, красивый незнакомец. Конечно, она не может быть уверена в том, что он красив, поскольку лица его не видно, но она представила себе его именно таким.
– Идите рядом со мной, – строго приказал он и повел ее по извилистым улочкам города.
Они шли молча. Наконец он заговорил:
– Теперь я могу покинуть вас, миледи. Дальше пойдете без меня. Поверните направо. Там вы найдете базар и ваших друзей.
Не сказав больше ни слова, ее проводник исчез в толпе.
Элизабет сделала еще несколько шагов и услышала знакомый голос:
– О, вот вы где, миледи! Я вас везде ищу. Мне уже стало совсем страшно.
Улыбаясь, Элизабет положила руку на плечо своей служанке.
– Нет причин тревожиться, Колетт. Я просто была за углом – рассматривала статуэтки.
– Ваша матушка никогда бы меня не простила, если бы с вами произошла какая-нибудь беда, – недовольно проговорила мадемуазель.
Элизабет постаралась успокоить горничную:
– Со мной ничего страшного не произошло. Пожалуйста, не надо тревожиться.
Она была очень привязана к Колетт, считала ее подругой и поверяла ей свои тайны. Эту молодую француженку мать несколько лет назад привезла с собой из Парижа, куда ежегодно ездила за покупками. Графиня и эта барышня вместе покинули город. Париж был оккупирован прусской армией, что в конце концов привело к падению Второй империи и императора Луи Наполеона.
Но, если послушать леди Стенхоуп, гораздо трагичнее было то, что из-за этой оккупации она больше не могла покупать платья у Уэрта. Именно там работала модисткой Колетт в тот момент, когда матушка с ней познакомилась.
Изящная бровь француженки вопросительно выгнулась.
– Ваша шляпка сидит как-то странно, миледи.
Элизабет быстро нашлась, что ответить:
– Какая я неловкая! Я задела ее зонтиком. Ты поможешь мне привести шляпку в порядок, когда мы вернемся к карете.
– Oui, миледи.
– Наверное, на сегодня покупок достаточно. Давай найдем полковника и миссис Уинтерз и вернемся в гостиницу.
И тут Элизабет вспомнила, что из-за волнения не поблагодарила своего мужественного спасителя за то, что он уберег ее от судьбы, которая, несомненно, была бы страшнее самой смерти.
Она быстро обернулась и стала разглядывать толпившихся на базаре людей, но незнакомца нигде не было видно.