Атира - Стивен Браст страница 4.

Шрифт
Фон

И еще — голос незнакомца звучал как-то странно, но Савн никак не мог понять, в чем дело.

Савн откашлялся и спросил:

— Надеюсь, я вам не помешал?

Незнакомец улыбнулся, но Савн не понял, что означает его улыбка.

— Вы знакомы с колдовством? — спросил незнакомец.

— Не слишком.

— Не имеет значения.

— Я хотел сказать, что знаю… мне известно, обычно оно практикуется… а вы именно им занимались?

Незнакомец продолжал улыбаться.

— Меня зовут Влад, — сказал он.

— А я — Савн.

Незнакомец поклонился Савну как равному. Только позднее Савну пришло в голову, что ему следовало оскорбиться. Затем тот, кого звали Влад, сказал:

— Вы первый житель этого города, которого я встретил. Как он называется?

— Смолклиф.

— Значит, где-то поблизости должны быть горы?

Савн кивнул.

— Вон там, — ответил юноша, показывая в ту сторону, откуда пришел.

— Что ж, тогда у вашего города подходящее название.

— А вы с юга?

— Да. Чувствуется по моей речи?

Савн кивнул и поинтересовался:

— А вы из какого места?

— О, я много где побывал.

— Не покажусь ли я вам невежливым, если спрошу, какое заклинание вы намеревались сотворить? Я ничего не знаю о колдовстве.

Влад доброжелательно улыбнулся.

— Это будет вежливо, — ответил он, — пока вы не начнете настаивать на ответе.

— Ах вот оно что. — Савн не знал, следует ли расценивать его слова как отказ, но потом решил, что будет разумнее промолчать.

Он плохо разбирался в мимике выходцев с Востока — только теперь Савн сообразил, как сильно выражение лица помогает понять, что имеет в виду собеседник.

— Как долго вы собираетесь у нас пробыть? — спросил Савн.

— Не знаю. Тут многое зависит от того, как я себя здесь почувствую. Обычно я нигде не останавливаюсь надолго. Но, раз уж мы об этом заговорили, вы не могли бы порекомендовать мне гостиницу?

Савн заморгал:

— Я не понимаю.

— Постоялый двор.

— Мы здесь весьма гостеприимны…

— Место, где можно провести ночь.

— А… Тэм сдает путникам комнаты.

— Хорошо. Где?

Савн поколебался, а потом ответил:

— Я сейчас как раз туда направляюсь, так что, если хотите, можете пойти со мной.

Казалось, Влада охватили сомнения, но потом он спросил:

— А вы уверены, что вам это будет нетрудно?

— Никаких проблем. Я в любом случае прохожу мимо дома Тэма.

— Превосходно. Тогда вперед, Андаунтра, чтобы страх не хватал нас за пятки.

— Что?

— “Башня и дерево”, акт второй, сцена четвертая. Не имеет значения. Веди нас.

Когда они зашагали по дороге, Влад спросил:

— А где ты был?

— Я возвращаюсь домой от мастера Вага, я его ученик.

— Прости мне мое невежество, но кто такой мастер Ваг?

— Наш лекарь, — гордо ответил Савн. — Таких, как он, только трое во всей стране.

— Хорошо, что у вас есть лекарь. Он лечит и барона Смолклифа?

— Что? О нет. — Савн был потрясен. Ему и в голову не приходило, что барон может заболеть. Или получить ранение. Впрочем, теперь он сообразил, что такой вариант вполне возможен. — Его светлость, ну, я не знаю, но мастер Ваг наш.

Человек с Востока кивнул, будто слова Савна подтвердили то, что он и раньше знал или о чем догадывался.

— И что вы там делаете?

— Ну, много чего. Сегодня я помогал мастеру Вагу приготовить лубок для руки Дейма Саллена, а также изучал “Девять креплений для конечностей”.

— Звучит интересно.

— И конечно, учился рассказывать истории.

— Истории?

— Конечно.

— Не понимаю.

Савн нахмурился и спросил:

— А разве не все лекари рассказывают истории?

— Только не там, откуда я пришел.

— На юге?

— В разных местах.

— Нужно рассказывать пациенту истории, чтобы отвлечь его, понимаете?

— Звучит разумно. Я и сам рассказывал истории.

— Правда? Я люблю истории. Возможно, вы могли бы…

— Нет, не думаю.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора