Скачать книгу
Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу Все английские времена в одной простой схеме файлом для электронной книжки и читайте офлайн.
<b>Пожалуйста, не включайте «тёмную тему» при чтении этой книги, т. к. почти все иллюстрации имеют прозрачный фон.</b>
<b>ВНИМАНИЕ!</b> В разных читалках иллюстрации могут отображаться по-разному.
Попробуйте «длинное» нажатие (2 секунды), если хотите открыть изображение на весь экран. Используйте жесты для увеличения, уменьшения и панорамирования. Этот метод работает в читалках: <i>FBReader</i>, <i>Cool Reader</i> и на устройствах <i>Boox</i>.
– Сколько их?
– Господи! Зачем их столько?
– Их, прям, все используют?
– Как они формируются?
– А как вопрос задавать?
– Ну и как я должен всё это запомнить?
Для многих английские времена – самое страшное в языке. Мы не понимаем их. Боимся их учить. Этот страх часто нас парализует, и мы не движемся дальше.
На самом деле, изучение языка при правильном подходе должно стать удовольствием, а времена – вообще незначительно-малой частью процесса изучения английского.
Давайте «перепрыгнем» через проблему времён, навсегда оставив её позади.
Через час-два вы будете свободно ориентироваться во временах и в действительном, и в страдательном залоге. Будете знать, как формируются вопросы и отрицания в разных временах.
Многие из нас до сих пор должны посмотреть на свою правую руку с оттопыренным большим пальцем, чтобы вспомнить, в какую сторону закручивается винт, и отсчитывают дни недели по ментальной копии разворота школьного дневника. Порядок цветов в радуге мы тоже навряд ли вспомним без проговаривания про себя известного мнемонического ключа.
Метод, который я вам предлагаю, поможет таким же образом исключить ошибки при использовании разных времён в английском языке.
Короткий ответ на вопрос: зачем в английском много времён?
Используя разные времена, мы передаём дополнительную информацию. Уточняем факты. Расставляем смысловые акценты. Добавляем нюансы.
В английском языке можно передать большо́е количество дополнительной информации более компактной фразой, чем, скажем, в русском*.
* – переводчики знают: одна страница текста на английском превращается в полторы страницы русского перевода.
Не попадайтесь в ловушку ложного утверждения, что «можно обойтись тремя-четырьмя временами». Не обедняйте свою речь. Не делайте её «деревянной».
Короткий ответ на этот вопрос: это — комплексная проблема!
…всю систему образования давно пора менять.
Большинство людей, преподающих английский (во всяком случае в России), языка толком не знают.
Они могут «вести» ученика «по учебнику». Шаг влево, шаг вправо – не только не приветствуется, но часто учителю просто нечего сказать вне программы.
К сожалению, большинство учителей английского никогда не бывали в англоязычных странах и никогда не использовали язык «для работы».
Наличие у преподавателя сертификата языкового курса с о. Мальта в подтверждение квалификации – это часто максимум, на что приходится рассчитывать ученику. Ну а преподавателей бизнес-английского, которые бы знали хоть что-то о бизнесе, вообще практически не существует.
…а наших детей в школах до сих пор учат по учебникам, которые перепечатываются со старых, со всеми их устаревшими «британизмами», типа:
you have not (вместо: you don’t have), she has got (вместо: she has)
или I shall do (вместо: I will do)
…Тайком встречался с учительницей французского языка; жена чуяла, ревновала, хотя учительница была немолодая и некрасивая. Учительница радовалась родственной душе, она тоже никогда не была в Париже, а французскому ее научили в пединституте преподаватели, которые тоже никогда не были в Париже, по учебникам, авторы которых там тоже не были…
Михаил Веллер, «Хочу в Париж»
Задача этого курса
Кратко и ёмко рассказать всё, что нужно знать о временах, показать их взаимосвязь между собой и пояснить то, что от всех всегда скрывали.
А именно: что времена – это на самом деле очень просто.
Запоминать нужно даже меньше, чем при изучении таблицы умножения.
Этот курс – как формула «каждый охотник желает знать…» – небольшой инструмент для безошибочного запоминания (вспоминания) того, как работают и формируются времена.
What you understand, you know; and what you know, you don't forget!
Michel Thomas, polyglot, author of Michel Thomas’ method
То, что вы понимаете – становится вашим знанием, а то, что вы знаете – вы уже не сможете забыть!
Мишель Томас, полиглот, автор уникальной методики изучения языков
Но к её «пониманию» мне нужно вас подвести…
Сначала – несколько важных оговорок
Иногда мы будем пользоваться вот таким обозначением, чтобы наглядно представлять, как меняется глагол в прошедшем, настоящем и будущем…
did ← do → will do
had ← have → will have
took ← take → will take
Иногда мы будем пользоваться квадратными скобками,.. чтобы показать, что возможны разные формы глагола.
[be] – возможные формы: am, is, are
[do] – возможные формы: do, does
[have] – возможные формы: have или has
[verb] – смысловой глагол в базовой форме
(+ –s или –es для третьего лица единственного числа)
Пока тренируетесь с временами, пользуйтесь таким правилом: если предложение непонятно — откидывайте всё лишнее…
Оставьте только подлежащее и сказуемое.
Так у вас будет возможность сконцентрироваться на том, чтобы понять, как именно работают времена. После того, как проанализировали – возвращайте всё убранное обратно.
— The grandmother is making a cake for the children – Бабушка делает…
— I saw him by chance in the tram two days ago – Я увидел…
— He sometimes drinks coffee in the morning – Он пьёт…