Пески Марса - Кларк Артур страница 14.

Шрифт
Фон

Тут он увидел, что вместо наконечника у стрелы большая резиновая присоска, а вместо оперения длинная тонкая нить, уходящая в неизвестность. Он обернулся и обнаружил доктора Скотта, который двигался по этой нити, словно предприимчивый паук.

Гибсон задумался, что бы сказать поехидней, но, как всегда, доктор начал первым.

- Здорово, а? - сказал он. - Бьет на двадцать метров. А весит полкило. Вернусь на Землю - запатентую.

- А что это? - смиренно спросил Гибсон.

- Господи, неужели не понятно? Представьте, что вы хотите перебраться с одного места на другое. Выстрелите этой штукой в любую точку плоской поверхности и лезьте по веревке. Якорь - высший сорт!

- А разве мы сейчас плохо передвигаемся?

- Когда пробудете с мое в космосе, - мрачно сказал Скотт, - поймете, что плохо. У нас тут хоть есть за что держаться. А представьте себе, что вы должны пройти всю пустую комнату. Вы знаете, на что обычно жалуются космические врачи? На вывихи. Можно даже застрять в воздухе. Я, например, застрял на Третьей станции, в большом ангаре. Ближайшая стена была в пятнадцати метрах, и я не мог до нее добраться.

- А вы не могли плюнуть? - важно сказал Гибсон. - Я думал, так обычно выходят из затруднения.

- Попробуйте. И вообще это негигиенично. Знаете, что мне пришлось сделать? Я был, как всегда, в одних шортах. И вот высчитал, что они составляют примерно одну сотую моей массы и, если я их отшвырну со скоростью тридцати метров в секунду, я достигну стены через минуту.

- Так вы и сделали?

- Да. Но как раз в то время директор показывал жене станцию.

Надеюсь, теперь вы понимаете, почему мне приходится работать на такой посудине.

- Мне кажется, вы выбрали не свое дело, - ликовал Гибсон. - Вам надо было пойти по моим стопам.

- Насколько я понимаю, вы мне не верите, - огорчился Скотт.

- Не верю - это еще мягко сказано. Ну ладно, давайте посмотрим вашу штуку.

Скотт дал ему "штуку". Она оказалась воздушным пистолетом; к присоске была приделана длинная нейлоновая нить.

- Прямо...

- Если вы скажете; "прямо духовое ружье", мне придется констатировать эпидемию. Уже трое говорили.

- Спасибо за предупреждение, - сказал Гибсон и вернул пистолет гордому изобретателю. - Кстати, как там Оуэн? Установил связь с этим курьером?

- Нет, и вряд ли установит. Мак говорит, он пройдет в ста сорока пяти тысячах. Вот свинство! Другого космолета на Марс не будет несколько месяцев. Потому они так и хотели нас поймать.

- Занятный человек ваш Оуэн, а? - не совсем последовательно сказал Гибсон.

- Он совсем не так плох, как кажется. Не верьте, что он отравил жену. Она сама спилась, - со вкусом сказал Скотт.

***

Оуэн Бредли, доктор физических наук, член многих научных обществ, пребывал в унынии. Как все на "Аресе", он относился к своему делу серьезно и с жаром, хотя над ним и подсмеивались. Последние полсуток он не покидал радиорубки: он ждал, что сигналы курьера изменятся, сообщая о том, что сигнал "Ареса" принят и маленькая ракета меняет курс. Но изменений не было. В сущности, их и не могло быть - небольшой радиомаяк, который притягивал такие ракеты, обладал радиусом действия только в двадцать тысяч километров. Обычно этого хватало; но курьер был дальше.

Бредли соединился с Маккеем:

- Что нового, Мак?

- Особенно близко не подойдет. Сейчас он в ста пятидесяти тысячах километров, движется почти параллельно. Ближе всего будет часа через три - в ста сорока четырех тысячах километров.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора