В комнатке у портье она увидела уже знакомого рассыльного, вынимавшего свою "Негодяйку Пенни" из-за задней стенки почтового ящика.
- Все в порядке, - сказал он. - Я вас не выдам. Я слышал, вы убили старого Хиггса, но я этого никому не скажу.
- Я не убивала! - воскликнула Салли.
- Ну, конечно, убила. Я ж слышал через дверь.
- Вы подслушивали! Но это же очень плохо!
- Да я не хотел. Я что-то сделался усталый и прислонился к дверям, и кое-что случайно услышал, - ухмыльнулся Джим. - Он умер с испугу. Объятый смертным ужасом. Чем бы ни были эти семь блаженств, он их отлично знал. Вы бы поосторожней спрашивали про них.
Она опустилась в кресло портье.
- Тогда я просто не знаю, что мне делать.
- Делать с чем?
Салли взглянула на этого светлоглазого и решительного мальчишку и решила ему довериться.
- Вот с этим. Оно пришло сегодня утром. - Она открыла сумочку и вытащила мятое письмо. - Отправлено из Сингапура. Это последнее место, где был мой отец, перед тем как корабль утонул. Но это не его почерк, и я не знаю чей.
Джим развернул бумагу и прочел:
[Image001]
- Ну дела! - протянул он. - Только знаешь что. Он неправильно написал.
- Ты о моем имени?
- Как тебя зовут?
- Салли.
- Нет. Об этом. - И Джим ткнул в слово ЧАТТУМ.
- А как надо?
- Ч-А-Т-Е-М. Чатем в Кенте.
- А пожалуй.
- И этот Марчбэнкс живет там. Точно, хоть убей. Поэтому он и пишет. Да ладно, - сказал он, заметив быстрый взгляд Салли наверх, - не огорчайся из-за старика Хиггса. Если б ты ему не сказала, кто-то другой уж наверняка. В чем-то он да был виноват. Уж это точно. И старик Шелби тоже. Ты ничего ему не сказала?
Салли покачала головой.
- Только тебе. Но я до сих пор не знаю твоего имени.
- Джим Тейлор. И если захочешь меня найти, я живу в Клеркенвилле, 13. Я тебе помогу.
- Правда?
- Ну да.
- Хорошо, но если... Но если и ты услышишь что-нибудь, напиши мистеру Темплю в "Линкольнз-Инн", для Салли.
Дверь открылась, и вошел портье.
- Вы в порядке, мисс? Такое несчастье... Эй, ты - обратился он к Джиму, - хватит бездельничать. Полицейский хочет послать за доктором, чтобы засвидетельствовать смерть. Давай беги и найди.
Джим подмигнул Салли и исчез. Портье кинулся к почтовому ящику и чертыхнулся.
- Маленький мерзавец! - пробормотал он. - Я должен был это предвидеть. Не угодно ли чашку чаю, мисс? Вряд ли мистер Шелби побеспокоился об этом, не так ли?
- Нет, благодарю. Я должна идти. Моя тетя будет волноваться... Я понадоблюсь полицейскому?
- Полагаю, уже через минуту. Он спустится к вам сюда. Как... э... как же это случилось с мистером Хиггсом, что...
- Мы разговаривали о моем отце, - стала рассказывать Салли, - как вдруг...
- Слабое сердце. С моим братом случилось то же самое на прошлое Рождество. Он пообедал, закурил, а затем грохнулся лицом в блюдо с орехами. Ох, прошу прощения, мисс. Я не должен был вспоминать об этом.
Салли покачала головой. Тем временем спустился полицейский, записал ее имя и адрес и ушел. Она еще недолго побыла у портье, но, помня предостережение Джима, ни словом не обмолвилась о письме. А жаль, потому что он-то как раз мог бы ей что-нибудь рассказать.
* * *
Как мы видим, убийство не было целью Салли, несмотря на то что в сумочке у нее лежал пистолет. Действительная причина смерти мистера Хиггса письмо, пришедшее только этим утром и пересланное адвокатом на Певерил-сквер, Айслингтон, в дом, где жила Салли. Дом этот принадлежал дальней родственнице ее отца, суровой вдове по имени миссис Риз, и девочка, к своему сожалению, жила здесь с самого августа.
Ее отец погиб три месяца назад, когда шхуна "Лавиния" пошла ко дну в Южно-Китайском море. Он отправился туда, чтобы проверить странные несостыковки в отчетах агентов своей компании на Дальнем Востоке - а в этом он мог разобраться только на месте. Перед отплытием он предупредил Салли, что это может быть довольно опасно.