Алиса огляделась вокруг, смущенная и напуганная.
Доктор склонился к ней:
- Здесь нет ничего, чего надо бояться. Просто точно делайте то, что я скажу.
Алиса как стрела распрямилась на столе:
- Нет!
Санитары, сестры и доктора отступили в сторону и столпились у стен. Алиса была теперь среди них, одетая в белое, тараща глаза на молодую женщину на столе, готовившуюся к родам.
- Помогите мне, - закричала она. - Почему это происходит опять? Пожалуйста, не позволяйте ему делать это! - Болезненные схватки сотрясали ее тело.
- Без паники, сестра, - сказал доктор. - Мы принимаем трудные роды. Они идут в обратном направлении. Я должен повернуть их. О'кей, сделайте глубокий вдох. Вот так. Теперь нужно, чтобы вы потужились!
Роды продолжались, но доктор выглядел ошеломленным.
- Что это? - закричал он.
Сестра стояла, держа ребенка в пеленках:
- Это все же одно из созданий Божьих, вы знаете. Найдите утешение в этом.
Молодая женщина пыталась сесть на столе. Она была мокрой от пота и явно напугана. Она смотрела сестре прямо в глаза.
- Это.., не создание Божье! - заорала она. Сестра с любопытством взглянула на молодую женщину, шокированная ее словами. Внезапно запеленатый узел начал брыкаться и сильно бить ногами. Сестра пыталась удержать его, но узел развязался и упал под стол. Тотчас он забился в тень. Алиса услышала ужасающе неприятный звук.
Санитары непроизвольно отступили назад, тараща глаза на живое существо на полу. Затем паника охватила комнату.
- Не давайте ему уйти, - кричала молодая женщина. - Дайте его мне!
Несколько санитаров бросились закрывать дверь. Началась паника, люди орали и натыкались друг на друга, пытаясь вырваться из этого кошмара.
Ребенок прошмыгнул к Алисе. Он проскользнул между ее ног и выскочил через двойные двери.
- Остановите его! - закричала молодая женщина. - Он не должен уйти.
Двери захлопнулись, как только Алиса приблизилась к ним. Она с силой дернула за ручку и оказалась в темной, обвалившейся церкви. Это была та самая церковь, в которой Алиса победила Фредди в их последней битве. Из глубины доносился ужасный, неприятный звук.
Алиса вошла в церковь и медленно двинулась вперед мимо рядов скамеек к алтарю. Здесь она увидела останки Фредди, лежавшие в куче. Здесь же валялись обрывки его полосатого свитера.
Стальной коготь светился в одиноком луче пыльного света. Алиса остановилась, глядя на место, где, как она думала, навсегда оставила свой кошмар.
Вдруг от ступеней, ведущих к алтарю, послышался скользящий звук.
Алиса с ужасом наблюдала, как живое существо, чьи очертания смутно напоминали человека, скользило к разлагавшимся останкам Фредди. Ее глаза расширились, когда она поняла, что должно произойти.
- Ты не можешь заставить меня вернуть тебя обратно! - закричала Алиса.
Существо начало ползать по одной из ног Фредди. Алиса побежала к алтарю, затем остановилась, услышав оглушительный шум распиливаемого дерева. Алтарь поднимался от пола, и доски ощетинились на Алису, отрываясь от своего основания.
Кусок разламываемого пола отбросил Алису назад, мешая подойти к алтарю. Она попыталась ползти по пыли и сквозь дым к неминуемому воскрешению, бессильная, чтобы препятствовать ему.
Алиса могла видеть сквозь накопившуюся пыль обвалившейся церкви, как живое существо врастало в одежду, перчатки и в тело Фредди, возвращающегося к жизни.
Внезапно пол с глухим стуком и столбом пыли упал обратно на свое место. Алиса поднялась на ноги и оглянулась. Вокруг были только пыль и дым, освещенные лучами света, пробивающегося через разбитые, цветные стекла окон.
И вдруг из облака пыли возник Фредди. Он стоял перед кафедрой с триумфально поднятыми руками. Уродливый, он выглядел еще более ужасным, чем когда-либо.